このブログを検索

2018年6月11日月曜日

The Everly Brothers - Some sweet day

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

6月も10日を過ぎました。

そして今月末には、順当にいけばこのブログ、いよいよ1000回目を迎えてしまいます。

このブログ、いったいどこから来たのか、そしてどこへ行くのか、今から楽しみでありません。笑

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエヴァリー・ブラザーズでサム・スウィート・デイです。



フェリス・ブライアント、ブードルー・ブライアント作曲です。1960年のアルバム『イッツ・エヴァリー・タイム』収録曲です。

2014年の初頭にエヴァリー・ブラザーズの弟・フィル・エヴァリーを追悼した時に紹介しました。その時は和訳を載せていなかったので、今回、4年の時を経て和訳をご紹介します。

では和訳です。

Some sweet day

Some sweet day

Im gonna hold you like I want to

Im gonna kiss you like want to

Im gonna love you like I need to

Some sweet day


いつか良い日に。

いつか良い日に。

僕がしたいように君を抱きしめ、

僕がしたいように君にキスして、

僕がしたいように君を愛する、

いつか良い日に。


Some sweet day

You will say

That you have started dreamin of me

That you love no one else above me

Ill find a way to make you love me

Some sweet day


いつか良い日に。

君は言うと思う。

僕の事を夢見始めたって。

僕以上の男なんていないって。

君に愛してもらう方法を見つけてみせるよ。

いつか良い日に。


I hope it wont be long til I can take and make you my very own

Cause baby-doll I get so tired of wishing and dreamin alone


君を僕の物にするまで、そんなにかからないと願うよ。

だって、一人でずっと夢見るのは疲れたんだ。


Some sweet day

Some sweet day

Youll get that twinkle in your eye love

You gonna look at me and sigh love

And then youll tell me that youre my love

Some sweet day


いつか良い日に。

いつか良い日に。

君の恋する瞳がキラキラすると思うよ。

僕を見つめて愛を囁くと思うよ。

僕が恋人だって教えてくれると思うよ。

いつか良い日に。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿