このブログを検索

2022年8月7日日曜日

Glen Campbell - Visions of sugarplums

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はグレン・キャンベルでヴィジョンズ・オブ・シュガープラムです。



グレン・キャンベル、ジェリー・フラー作曲です。1968年のアルバム『ア・ニュー・プレイス・イン・ザ・サン』収録曲です。

シュガープラムとは、ドライフルーツに砂糖をまぶしたキャンディに似たものです。Visions ofがつくと、「甘い幻想を抱く」という意味になります。なんだか洒落てますね。

余談ですが、シュガープラムという名前のミニトマトがあるそうですね。シュガーだけあって糖度が10度から12度と高く、ポリフェノールの一種・リコピンの含有量も普通のトマトの2倍近くあるという素晴らしいトマトだそうです。余談でした。

終わってしまった恋を思い返す男の歌です?

では和訳です。

When I want to drop out of reality I cop out

To the memories of things that you and I did

My mind is a projection as I gaze in recollection

At the Cinerama screen inside my eyelids


現実から目を背けたい時は、

俺たちの思い出に浸るのさ。

俺の心はまるで映写機さ、

瞼の裏はシネラマのスクリーンさ。


And visions of sugarplums race through my head

You and I drinking yesterday's wine

But soon the morning sun of today will touch my bed

And burst the pretty bubble in my mind


そして甘い幻想が俺の頭をよぎる、

君と俺は昨日のワインを飲んでいるのさ。

でもすぐに今朝の太陽が俺のベッドを照らし、

俺の心に泡を弾けさせるのさ。


Now my eyes are open reminiscing dreams are broken

By the lips of one mistake I made a while back

For I chose her in place of you so when I need a taste of you

I look into my mind and see you smile back


俺の瞳は開き、思い出の夢は壊れる、

俺が犯したたった一つの失言で。

君が欲しい時に、君じゃなくて彼女を選んだから。

俺は想いに耽って、君の笑顔を見るのさ。


And visions of sugarplums race through my head

You and I drinking yesterday's wine

But soon the morning sun of today will touch my bed

And burst the pretty bubble in my mind


そして甘い幻想が俺の頭をよぎる、

君と俺は昨日のワインを飲んでいるのさ。

でもすぐに今朝の太陽が俺のベッドを照らし、

俺の心に泡を弾けさせるのさ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿