このブログを検索

2022年8月14日日曜日

The Cats - Lies

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・キャッツでライズです。



マイケル・マーフィー、ブーマー・キャッスルマン作曲です。1968年のアルバム『ザ・キャッツ』収録曲です。

オリジナルは作曲した二人が作ったグループ、ザ・ルイス・アンド・クラーク・エクスペディションです。

「君」に裏切られて悲嘆に暮れる男の歌です。

では和訳です。

Lies, I call them lies

When they're different from the truth

And when they are coming from you

I call them lies


嘘、僕はそれを嘘って言うんだ、

真実と違う時、

君から聞かされる話は、

嘘って呼ぶんだ。


Pain, I call it pain

When the lies that I believed

Turn out to be a joke on me

I call it pain


痛み、僕はそれを痛みと呼ぶんだ、

嘘を信じてしまって、

笑い草にされた時、

僕は痛みと呼ぶんだ。


These are the words that describe

All of the changes you put me through

There's one more word that I hope

Will get my message through to you


これらの言葉は表現してるんだ、

君が僕を変えた全ての事を。

僕は望んでいるんだ、

僕のメッセージが君に届くようにって。


And that's a tear, it's called a tear

I took the lies and then combine 'em

Now there's something that I'm crying

It's called a tear


そしてこれは涙って言うんだ、

この嘘で僕はズタズタになった。

泣いて流す物がある、

それを涙って言うんだ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿