このブログを検索

2022年9月11日日曜日

Jerry Lee Lewis - Am I to be the one

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジェリー・リー・ルイスでアム・アイ・トゥ・ビー・ザ・ワンという歌です。



オーティス・ブラックウェル、ルディ・スティーヴンソン作曲です。1970年のアルバム『ア・テイスト・オブ・カントリー』収録曲です。1950年代後半に録音されています。

君に選ばれる男は俺なのか、という歌です。

では和訳です。

Am I to be the one that your heart picks

Or do you keep me near you just for kicks

Well, I don't think it's fair in any way

I got to have an answer right away


君の心が選ぶ男は俺なんだろうか、

それともただの楽しみの為に近くに居させるだけなのか?

俺はそれが平等だとはどう見ても思わない、

答えを今すぐ知りたいんだ。


Am I to be the one

Am I to be the one that wins your heart?


俺なんだろうか、

君の愛を勝ち取るのは俺なんだろうか。


I'm feeling like a leaf hanging on a vine

And it's about to make me lose my mind

Now, if I am the one baby, you would choose

Then let me run around and spread the news


まるで蔦にぶら下がる葉っぱの様な気分だ、

気を失いそうになるんだ。

俺が一番になるんなら、君は俺を選ぶだろう。

そしたらこのニュースを広めさせて欲しいんだ。


Am I to be the one

Am I to be the one that wins your heart?


俺なんだろうか、

君の愛を勝ち取るのは俺なんだろうか。


You got me so upset, it's a hard to sleep

I'm sitting down at dinner but I still can't eat

Can hardly knot my tie or lace my shoes

Now, if I'm in a race, will I win or lose


君は俺をゾワゾワさせる、夜眠れなくなるんだ。

夕食の為にテーブルに着くけど、何も喉を通らない。

ネクタイも締められないし、靴紐も縛れない。

俺がレースに出ているなら、俺は勝つのか、それとも負けるのか?


Am I to be the one

Am I to be the one that wins your heart?


俺なんだろうか、

君の愛を勝ち取るのは俺なんだろうか。


I'm pleading and I'm begging like a natural man

If you can't help me baby, no one can

I know how much I care and you do to

But I can't say a word till I hear from you


俺は普通の男の様に頼んでいるんだ。

君の助けなしでは何も出来ないんだ。

俺がどれだけ君の事を気にかけてるのか分かるだろ。

君の返事が聞けなければ、俺は何も言えないよ。


Am I to be the one

Am I to be the one that wins your heart?


俺なんだろうか、

君の愛を勝ち取るのは俺なんだろうか。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿