このブログを検索

2022年9月4日日曜日

The Hollies - You know he did

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・ホリーズでユー・ノウ・ヒー・ディッドです。



グレアム・ナッシュ、アラン・クラーク、トニー・ヒックス作曲です。1965年のシングル「アイム・アライヴ」B面曲です。

キングスメンの「ルイ・ルイ」のリフを使用したキャッチーなナンバーです。

あいつは酷い奴だからやめときなよ、という歌です。

では和訳です。

He made a fool of you

I said he would

You know he did


あいつは君を騙した、

そうすると思ったよ、

あいつはそうしただろ。


How many times did I say

He'd let you down

Well it's a sin


何度今まで君に言ったんだろう、

あいつは君を裏切るって。

それは罪なんだよ。


You're playin' a losin' game

Well you're a fool, you just can't win


君はただ負けるだけのゲームをしてる、

そんな君も馬鹿さ、だって勝てないんだから。


It's gonna be hard for you

When you're alone and need someone


辛くなるだろうね、

一人ぼっちになって誰かを欲している時は。


Need someone to hold you tight

Need someone when you're alone at night

Thinkin' of me, thinkin' of me


君をきつく抱きしめてくれる人が必要な時、

君が夜一人でいる時、

俺の事を考えてる時は。


Need someone to hold you tight

Need someone when you're alone at night

Thinkin' of me, thinkin' of me


君をきつく抱きしめてくれる人が必要な時、

君が夜一人でいる時、

俺の事を考えてる時は。


I'm not gonna wait so long for you to call

'Cause I'll be gone


君の電話をそんなに長くは待たないよ、

俺はじきに居なくなるから。


'Cause he's made a fool of you

I said he would

You know he did

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah


あいつは君を騙した、

そうすると思ったよ、

あいつはそうしただろ。


You know he did

Oh, you know he did

Oh yeah, yeah, baby

You know he did

Listen to me honey, well

You know he did


ひどい事をしただろ。

俺の言う事聞いてくれよ、

あいつはひどい奴だったろ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿