Seven thirty-seven comin' out of the sky
Oh! Won't you take me down to Memphis on a midnight ride
737が空に繰り出した。
メンフィス行きの深夜のフライトに俺を乗せてくれよ。
I wanna move
Playin' in a travelin' band. Yeah!
Well, I'm flyin' 'cross the land, trying to get a hand
Playin' in a travelin' band
俺は行きたいんだ、
ツアーバンドでプレイしてるのさ。
俺は国中を飛び回って拍手喝采を受けたいんだ、
そうさ、俺はツアーバンドのメンバーさ。
Take me to the hotel, baggage gone, oh, well
Come on, come on, won't you get me to my room
ホテルまで連れてってくれ、荷物無くなっても構わないから。
頼む、俺を部屋に案内してくれよ。
I wanna move
Playin' in a travelin' band. Yeah!
Well, I'm flyin' 'cross the land, trying to get a hand
Playin' in a travelin' band
俺は行きたいんだ、
ツアーバンドでプレイしてるのさ。
俺は国中を飛び回って拍手喝采を受けたいんだ、
そうさ、俺はツアーバンドのメンバーさ。
Listen to the radio, talkin' 'bout the last show
Someone got excited, had to call the state militia
ラジオを聴いて、昨日のショーの事を言ってた。
誰かは興奮して民兵隊を呼ぶ騒ぎだったってよ。
I wanna move
Playin' in a travelin' band. Yeah!
Well, I'm flyin' 'cross the land, trying to get a hand
Playin' in a travelin' band
俺は行きたいんだ、
ツアーバンドでプレイしてるのさ。
俺は国中を飛び回って拍手喝采を受けたいんだ、
そうさ、俺はツアーバンドのメンバーさ。
Oh! Wow!
Here we come again on a Saturday night
Oh with your fussin' and your fightin'
Won't you get me to the rhyme?
さあ、土曜の夜にお出ましだ。
みんな、騒いで喧嘩して、
韻を踏んでくれよ。
I wanna move
Playin' in a travelin' band. Yeah!
Well, I'm flyin' 'cross the land, trying to get a hand
Playin' in a travelin' band
俺は行きたいんだ、
ツアーバンドでプレイしてるのさ。
俺は国中を飛び回って拍手喝采を受けたいんだ、
そうさ、俺はツアーバンドのメンバーさ。
Oh! Wow!
Oh! I'm playin' in a travelin' band
Playin' in a travelin' band
Won't you get myself a hand
Well, I'm playin' in a travelin' band
Well, I'm flyin' 'cross the land
Tryin' to get a hand
Playin' in a travelin' band, oh! Wow!
俺はツアーバンドのメンバー、
ツアーバンドでプレイしてるのさ。
手を貸してくれよ、
俺はツアーバンドのメンバーだからさ。
俺は国中を飛び回って拍手喝采を受けたいんだ、
そうさ、俺はツアーバンドのメンバーさ。
0 件のコメント:
コメントを投稿