このブログを検索

2022年12月11日日曜日

The Rolling Stones - Angie

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

人名ソングその2の今日はザ・ローリング・ストーンズで「悲しみのアンジー」です。



ミック・ジャガー、キース・リチャーズ作曲です。1973年のアルバム『山羊の頭のスープ』収録曲です。

アンジーの名前については色々な説が飛び交っていました。デヴィッド・ボウイの前妻だったり、キースの彼女だったりしました。キースは後年のインタビューで、娘のアンジェラというのが言葉の響きが良かったのでタイトルにした、と話しています。

死すら考える程に絶望に落とされたカップルが、何とか生きようと彼女を励ます歌です。

では和訳です。

Angie, Angie

When will those clouds all disappear?

Angie, Angie

Where will it lead us from here?


アンジー、アンジー、

この雲はいつ消え去るんだろう。

アンジー、アンジー、

俺たちはここからどこに行くんだろう。


With no loving in our souls

And no money in our coats

You can't say we're satisfied

But Angie, Angie

You can't say we never tried


魂には愛も無く、

コートも金がかかってない。

そんなんじゃ満足できないぜ。

でもアンジー、アンジー、

俺たちはお互いに頑張っていたよね。


Angie, you're beautiful, yeah

But ain't it time we said goodbye?

Angie, I still love you

Remember all those nights we cried?


アンジー、君は美しい、

でもそろそろ別れるべき時なんじゃ無いかい?

アンジー、まだ君を愛してるよ、

俺たちが泣き合ったあの夜を覚えてるかい?


All the dreams we held so close

Seemed to all go up in smoke

Let me whisper in your ear

Angie, Angie

Where will it lead us from here?


俺たちが守っていた夢も、

煙と消えて行きそうだ。

君の耳元で囁かせて欲しい。

アンジー、アンジー、

俺たちはここからどこに行くんだろう?


Oh, Angie, don't you weep

All your kisses still taste sweet

I hate that sadness in your eyes

But Angie, Angie

Ain't it time we said goodbye? Yeah


アンジー、泣かないでくれ。

君の口付けはまだ甘く感じる。

君の悲しむ顔は見たくない。

アンジー、アンジー、

俺たちそろそろ別れるべき時なんじゃ無いかい?


With no loving in our souls

And no money in our coats

You can't say we're satisfied

But Angie, I still love you, baby

Everywhere I look, I see your eyes

There ain't a woman that comes close to you

Come on, baby, dry your eyes


魂には愛も無く、

コートも金がかかってない。

そんなんじゃ満足できないぜ。

でもアンジー、まだ君を愛してる。

どこに行こうと、君の瞳を見ようとするんだ。

どんな女も君には叶わない。

頼む、涙を拭いてくれ。


But Angie, Angie

Ain't it good to be alive?

Angie, Angie

They can't say we never tried


でもアンジー、アンジー、

生きているのは良い事じゃないか。

アンジー、アンジー、

みんなも俺たちの頑張りを認めてくれるさ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿