このブログを検索

2023年1月5日木曜日

布袋寅泰 - Glorious days

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

さて、ここ最近は人名ソング特集をお届けしてますが、今日は予定を変えて、以前にリクエスト頂いた邦楽和訳をお届けしたいと思います。

では、今日は邦楽和訳のコーナーです。

今日は邦楽

今日は布袋寅泰でGlorious days です。



ハービー山口、Lenny Zakatek作詞、布袋寅泰作曲です。1988年のアルバム『GUITARHYTHM』収録曲です。

愛する人を失って、2人で過ごした楽しかった「栄光の日々」を思い返す男の歌です。

では和訳です。

I needed you,

sweet girl, I'm still in love with you,

Cause you are my desire.


お前が必要だった。

お前をまだ愛してるんだ、

お前は俺が望んでた人だから。


I wanted you every minute, every hour,

You know you light my fire.


お前を毎分、毎時間欲しかった、

お前は俺に火をつけるんだ。


We used to ride together

You and me and the motorbike

Run away from school together so far


お前と一緒に乗りに行ったな、

バイクに2人乗りして、

学校から離れた所まで行ったよな。


Do you remember

We walked the streets of Tokyo,

With sweet innocent mind


覚えてるかい?

純粋な心で東京の街を歩いた時の事を。


I've lost you now

Your picture paints a hundred walls,

All I do is imagine.


お前を失った、

お前の写真が沢山の壁を彩った。

俺が出来る事は想像するだけだ。


You cried on my shoulder

You said you wanna stay in my life

I had to walk away to my dreams


お前は俺の肩にもたれかかって泣いて、

俺の人生を一緒に過ごしたいって言った、

でも俺は俺の夢の為に行かなきゃいけなかった。


I'm so sorry for my ways

Still I wonder how you are

Shame that we can't turn the hand of time

of our GLORIOUS DAYS


俺の道連れにして申し訳ない、

お前がどうしてるか不思議なんだ。

時計の針を戻せないのが残念だ、

俺たちの栄光の日々に。


We used to ride together,

You and me and the motorbike,

Run away from school together, so far.


お前と一緒に乗りに行ったな、

バイクに2人乗りして、

学校から離れた所まで行ったよな。


You cried on my shoulder

You said you wanna stay in my life

I had to walk away to my dreams


お前は俺の肩にもたれかかって泣いて、

俺の人生を一緒に過ごしたいって言った、

でも俺は俺の夢の為に行かなきゃいけなかった。


I'm so sorry for my ways

Still I wonder how you are

Shame that we can't turn the hand of time

of our GLORIOUS DAYS


俺の道連れにして申し訳ない、

お前がどうしてるか不思議なんだ。

時計の針を戻せないのが残念だ、

俺たちの栄光の日々に。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿