このブログを検索

2023年1月26日木曜日

Jerry Lee Lewis - What’s so good about goodbye

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

2度目のミレニアムを経て、次の目標は、今年の西暦を経る事です。

今年中には到達できると思います。

では、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジェリー・リー・ルイスでホワッツ・ソー・グッド・アバウト・グッバイです。



ボブ・マクディル作曲です。1977年のアルバム『カントリー・メモリーズ』収録曲です。

彼女からサヨナラを告げられて、サヨナラなんて何が良いんだ、と嘆く男の歌です。

では和訳です。

Well the taxicab is waiting

And you've made up your mind

Pick up that old red suitcase

And Lord I start to die


タクシーが待っている、

君はもう決めたんだろ。

あの古くて赤いスーツケースを持って行きなよ、

俺は死に始めるから。


Well I wish I could say something

But there ain't no word that's right

What's so fair about farewell

What's so good about goodbye


何か言えたらな、と思うけど、

正しい言葉が思い浮かばない。

サヨナラに何の公平さがある?

サヨナラに何の良さがあるんだろう?


So long somehow sounds so long

I'll never live it through

See you around ain't what I mean though

It'll kill me if I do


じゃあね、って言葉がとても長い様に聞こえる、

俺にはとても耐えられない。

またね、って言葉は俺の意図した言葉じゃない。

そうしたら俺は俺自身を殺す事になる。


Well there's just no way to say it

So I guess I won't even try

What's so fair about farewell

What's so good about goodbye


その言葉を言う方法なんて無いよ、

だから俺は何も言わない。

サヨナラに何の公平さがある?

サヨナラに何の良さがあるんだろう?


So I stand here in the doorway

And I watch you walk away

There's time enough for one last word

But Lord knows what I should say


だから俺は玄関で立って、

君が行くのを見ている。

最後の一つの言葉を言う時間は十分ある、

でも神様だけが何を言うべきか知っている。


So I search my mind just once more

But there ain't no word that's right

What's so fair about farewell

What's so good about goodbye


だから俺は心をもう一度探そうとするけど、

正しい言葉が思い浮かばない。

サヨナラに何の公平さがある?

サヨナラに何の良さがあるんだろう?


So long somehow sounds so long

I'll never live it through

See you around ain't what I mean though

It'll kill me if I do


じゃあね、って言葉がとても長い様に聞こえる、

俺にはとても耐えられない。

またね、って言葉は俺の意図した言葉じゃない。

そうしたら俺は俺自身を殺す事になる。


Well there's just no way to say it

So I guess I won't even try

What's so fair about farewell

What's so good about goodbye


その言葉を言う方法なんて無いよ、

だから俺は何も言わない。

サヨナラに何の公平さがある?

サヨナラに何の良さがあるんだろう?


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿