このブログを検索

2024年2月29日木曜日

LaVern Baker - Still

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はラヴァーン・ベイカーでスティルです。



ドリアン・バートン、ハワード・プラマー作曲です。1956年のシングルで、R&Bチャートで4位を記録しました。

デローレス・ラヴァーン・ベイカー(Delores LaVern Baker)は1929年11月11日、イリノイ州シカゴ生まれのR&Bシンガーです。

ルース・ブラウンと並ぶロックンロール黎明期き活躍した歌手で、50年代に多くのヒット曲を出しています。迫力満点の強いボーカルで人気を博しました。

10代の頃からクラブで歌うなど音楽活動を始めました。当時の芸名はLittle Miss Sharecropper=ミス小作人、でした。

1953年にラヴァーン・ベイカーと改名してアトランティック・レコードと契約、同年にシングル「ソウル・オン・ファイアー」でデビューしました。

初ヒットは1955年にリリースしたラテン調のシングル「トウィードル・ディー」で、R&Bチャートで4位、ホット100で14位を記録しました。1956年にはR&Bチャートで1位を記録した「ジム・ダンディー」をリリースしました。その後1960年台中盤までヒットシングルを出しました。

1969年のベトナム旅行で気管支肺炎に罹患、フィリピンの米軍基地に移動して約20年もの間そこに留まり、そこでもエンターテイナーとして活動しました。

1988年にアメリカに戻り、アトランティック・レコード40周年の記念コンサートに参加して、活動を再開しました。1990年にはブロードウェイ・デビューを果たします。1991年にはロックの殿堂入りを果たします。

1994年に糖尿病の合併症で両足を切断した後も精力的に活動を続けていましたが、1997年3月10日、心血管疾患の為67歳で亡くなりました。

彼氏と別れてしまった後も、彼氏の事が忘れられない彼女の歌です。

では和訳です。

I'm still (still), still (still)

I'm still in love with you

And still (still), still (still)

I can't love someone new


私はまだ、

あなたに恋してる。

そしてまだ、

新しい誰かを愛せない。


No one can take your place

No one ever will

Oh, my darling

I love you, love you still


誰もあなたの代わりにはなれない、

現われる事もないでしょう。

ああ、私のダーリン、

私はまだあなたを愛してる。


And still, still

I miss your magic touch

Still, still

I need you, oh so much


そしてまだ、

あなたの魔法の感触が恋しい。

まだ、そう、まだ、

あなたがとても欲しい。


No one shares my embrace

No one ever will

Oh, my darling

I love you, love you still (I still love you)


誰もあなたの抱擁を共有出来ない、

誰にも出来ないでしょう。

ああ、私のダーリン、

私はまだあなたを愛してる。


Why did you have

To go and grieve me? (Grieve me)

Come back, my darling

And never leave me


どうして行かなきゃいけなかったの?

私を悲しませて?

戻って来て、

私を置いて行かないで。


Still (still), still (still)

My heart still aches for you

Still (still), still (still)

Until it breaks in two


まだ、そう、まだ、

私の心は貴方の為に痛んでる。

まだ、そう、まだ、

真っ二つに引き裂かれるまで。


No one can take your place

No one ever will

Oh, my darling

I love you, love you stil


誰もあなたの代わりにはなれない、

現われる事もないでしょう。

ああ、私のダーリン、

私はまだあなたを愛してる。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿