このブログを検索

2026年6月28日日曜日

Gene Clark - I remember the railroad

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今年も残すところあと6ヶ月となりました。あっという間ですね。

上半期から下半期に変わります。体に例えると、胸から上の上半身から、胸から下の下半身に変わる、という事ですね。

あれ、どこかで聞いたような挨拶。

これから暑さ本番、といった季節がやってきます。やられないようにしたいですね。

では、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジーン・クラークでアイ・リメンバー・ザ・レイルロードです。




ジーン・クラーク作曲です。1972年のアルバム『ロードマスター』収録曲です。

色々な事があったこの線路を思い出す歌です。

では和訳です。

I see the travelers comin'

I watch them rollin' down the line

I see the transits movin'

I remember the railroad line


旅人が来るのを見た、

旅路に着く彼らを見た。

列車は動く、

俺はこの線路を覚えている。


I see some smilin' faces

Common place like they've peace of mind

So many different places

I remember there's more than one kind


心の平穏を得られるありふれた場所の、

彼らの笑顔を見る。

たくさんの場所、

一つだけじゃない事を覚えている。


From a place that I can call my home

Down the road that I must call my own

I see no easy way

(But) Today I've got to say

I don't mind seeing what I'm being shown


俺が心の拠り所と呼べる場所、

俺自身とも言えるこの道。

平坦な物は無かった。

でも今日俺は言いたい、

見せられている物に心を乱される事は無い、と。


So I see the jet planes flying

I watch them out of sight

I keep on what I'm tryin'

Hoping that time will treat me right

I remember the railroad line


飛行機が飛ぶのを眺め、

彼らが視界から消えるのを見てる。

時が俺を良くしてくれる事を祈りながら、

頑張って生きていく。

俺はこの線路を覚えている。


こんな感じです。

あなたのお名前何ァんて由来のコーナー、今回はEugene Harold ClarkのClarkを紹介します。

Clark

ラテン語のclericus、またはノルマン語のLe Clercに由来する。学術上重要な事柄や宗教団体に関わる人物、あるいは秘書として働いていた一族に名付けられた。


という事で、この方の名前全部揃いました。「高貴で力強い、人々を導く人に育って欲しい」という願いが込められているのかもしれません。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。X(旧Twitter)も宜しくお願い致します。IDとかは上に書いてます。ブログフォローもお願い致します。

ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿