このブログを検索

2015年11月19日木曜日

Emile Ford - What do you want to make those eyes at me for

こんばんは、名久井翔太です。

今日は久々にブックオフに行きましたよ。ここんところ日曜日は仕事を入れられて行けなかったので、今月は初です。

そこでずっと探してたドリフターズの高木ブーさんの第5の男というのを見つけました。「あまり頑張らなくてもいい」という人生観を自らの半生とともに記しています。

CDは収穫がなかったですが、行けただけ良かったです。

では今日の洋楽です。

今日の洋楽

今日はエミル・フォードでなぜ私を見つめるの、という歌です。


さて、前回紹介したのが大分前、なので改めて紹介します。

セントルシア出身の黒人イギリス歌手です。

1959年にチェックメイツというバンドを従えてレコードデビュー、今回紹介するのがその曲です。

前に書いたジミー・ジャスティスとはレーベルメイトで、ジミーのレコードデビューの際、チェックメイツをジュアリーと名を変えて演奏させています。

エミル・フォードのやる曲は昔のポピュラー、ジャズ系のものが多いので、ある意味大昔の歌に抵抗が、実際にある人がいるかは知る由もないですが、ある人はエミル・フォードの曲を切り口にして聴くのもまた1つの楽しみ方とも言えます。とは言っても、エミルの歌はまだ一曲しかこのブログでは紹介してないですが。

では和訳です。

What do you want to make those eyes at me for
If they don't mean what they say
They make me glad, they make me sad
They make me want a lot of things that I never had

なんで俺に色目を使う?
それがなんの意味もないなら。
その目は俺を喜ばすし、悲しませる。
今まで持ってなかったものを持たせようとする。

You're fooling me 'round with me now
Well, now you lead me on and then you'll run away

お前は俺と遊び回ってる。
俺を振り回してオサラバするつもりだろうけど、

Well, that's all right, I'll get you alone some night
And, baby, you'll find you're messin' with dynamite 
What do you want to make those eyes at me for 
If they don't mean what they say 

そうすればいいさ、後悔させてやる。
とんでもない奴と遊んでたと知るだろう。
色目を使ったって無駄さ、
なんの意味もないんだから。

こんな感じです。

女に振り回されてる男が一矢報いてやる、という感じの歌です。

ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿