このブログを検索

2015年11月18日水曜日

Otis Redding - Fa Fa Fa (Sad song)

こんばんは、名久井翔太です。

エイジスのバイト3連勤が終わってしばらく休みに入ります。いや、きつかった。

では今日の洋楽です。

今日の洋楽

今日はオーティス・レディングでファ・ファ・ファという曲です。


早速和訳です。

Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa

ファ・ファ・ファ…(ホーン系のスキャット)

I keep singing them sad, sad songs, y'all
Sad songs is all I know
I keep singing them sad, sad songs, y'all
Sad songs is all I know

俺はこの悲しい歌を歌っているのさ。
悲しい歌が俺の知ってる全て。
悲しい歌を歌い続けてるのさ。
俺は悲しい歌しか歌えないのさ。

It has a sweet melody tonight
Anybody can sing it any old time
It touches your heart
Puts you in a groove
And when you sing this song
It'll make your whole body move

今宵甘いメロディーを聴かせてくれる。
みんないつでも歌えるよ。
心に響かせて、お前たちをノらせるのさ。
お前たちが歌えば、
体も踊りだす。

It goes, Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Your turn
My turn
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Your turn now

こんな具合さ。ファ・ファ・ファ…(ホーン系のスキャット)
さあ、お前たちの番。
今度は俺だ。
さあ、次はお前たち。

All my life I've been singin' sad songs
Tryin' to get my message to you, honey
But that's the only song, y'all, I can sing
And when you get through singin'
My message will be to you

人生でずっと歌い続けてるのさ、悲しい歌を。
メッセージを伝えたいのさ。
だけどこの曲しか俺は歌えないのさ。
歌い続ければ、
俺のメッセージはお前にも届く。

It goes, Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Your turn now

こんな感じだ。ファ・ファ・ファ…(ホーン系のスキャット)

It's a lovely song, y'all
Sweet music, honey
It's just a line, oh but
It tells a story, baby
You got to get the message
A stone message, honey
A lovely line, baby
I'm worried in mind, watch me

綺麗な歌だろ?
素敵な歌さ。
シンプルだけど、
ストーリーがある。
メッセージを受け取ってくれ。
確かなメッセージを。
綺麗な旋律。
心配だから歌うぜ、見ててな。

Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Your turn
Everybody's turn, everybody
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
One more time
Fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa-fa
Worried in mind, y'all
Fa-fa-fa-fa-fa-fa...

ファ・ファ・ファ…(ホーン系のスキャット)
お前の番。
みんなの番だ。
もう一回。

こんな感じです。

盛り上がりはないけどキャッチーなタイトルでした。

ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿