早速、今日の洋楽です。
今日の洋楽
前にも紹介したバンドです。
元はアドリッシ・ブラザーズが書いた曲で、本当は初代ジャニーズがシングルで1位を取るはずだった、とありますが、仕事の都合で録音までして日本に帰ったそうです。グループサウンズに比べるとジャニーズは圧倒的に知名度が低いので、アメリカで1位は無理だろうとは思いましたが。
そこでアソシエイションに回ってきたわけです。この曲はライチャス・ブラザーズのふられた気持、ビートルズのイエスタデイと並んで20世紀に最も歌われた歌とされています。
その時のメンバーはこの6人だと思います。
テリー・カークマン Terry Kirkman v.
ラリー・ラモス Larry Ramos g.
ラス・ギグアー Russ Giguere g.
ブライアン・コール Brian Cole b.
ジム・イェスター Jim Yester keyb.
テッド・ブルーシェル Ted Bluechel d.
アソシエイションは全員がボーカルです。今日紹介する動画ではラリー・ラモスと恐らくテリー・カークマンが前に出て歌って、それ以外のメンバーがバックで歌っています。
では和訳です。
You ask me if there'll come a time
When I grow tired of you
Never my love
Never my love
僕が君に疲れる時が来るのかと、
When I grow tired of you
Never my love
Never my love
僕が君に疲れる時が来るのかと、
君は僕に聞くけれど。
そんなことはないんだよ。
僕の君の愛に終わりはないんだよ。
You wonder if this heart of mine
Will lose its desire for you
Never my love
Never my love
君に情熱が湧かなくなるのではないかと、
You wonder if this heart of mine
Will lose its desire for you
Never my love
Never my love
君に情熱が湧かなくなるのではないかと、
君は思うけど、
そんなことはないんだよ。
僕の君の愛に終わりはないんだよ。
What makes you think love will end
When you know that my whole life depends
On you (on you)
何が愛に終わりが来るなんて君に思わせるんだい?
僕の人生、君に託しているんだよ。
Never my love
Never my love
You say you fear I'll change my mind
And I won't require you
Never my love
Never my love
君を悲しませたら心を入れ替えるよ。
Never my love
Never my love
そんなことはないんだよ。
僕の君の愛に終わりはないんだよ。
You say you fear I'll change my mind
And I won't require you
Never my love
Never my love
君を悲しませたら心を入れ替えるよ。
君に沢山は要求しないよ。
そんなことはないんだよ。
僕の君の愛に終わりはないんだよ。
How can you think love will end
When I've asked you to spend your whole life
With me (with me, with me)
どうして愛が終わると思うんだい?
君の人生、僕と一緒に過ごすと言ったじゃないか。
Never my love
Never my love
Never my love
そんなことはないんだよ。
僕の君の愛に終わりはないんだよ。
こんな感じです。
前に書いた時は邦題と本題の意味は必ずしも同じとは限らないと書きましたが、11ヶ月越しですね。皆さんにご理解いただける時が来たのは。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿