ネタも無いので洋楽和訳コーナーです。
今日の洋楽
今日はマンフレッド・マンでプリティー・フラミンゴという曲です。
これもマンフレッド・マンの代表曲のひとつです。この歌にはクリームのベーシスト、ジャック・ブルースが参加しています。
では和訳です。
On our block all of the guys call her flamingo
Cause her hair glows like the sun
And her eyes can light the sky
僕らの住む所、男は彼女をフラミンゴって呼ぶのさ。
髪は陽射しのように輝き、
瞳は空を明るく染める。
When she walks she moves so fine like a flamingo
Crimson dress that clings so tight
She's out of reach and out of sight
彼女が歩けばフラミンゴのように美しい。
赤いドレスが彼女にピッタリ。
彼女はまさに高嶺の花なのさ。
When she walks by she brightens up the neighborhood
Oh every guy would make her his if he just could
If she just would
彼女が歩けば、お隣さんも明るくさせる。
男共は自分のものにしたがるのさ、
出来るものなら、
彼女がその気になれば。
Some sweet day I'll make her mine pretty flamingo
Then every guy will envy me
Cause paradise is where I'll be
いつかものにしてみせるさ、可愛いフラミンゴを。
他の男は僕に嫉妬するだろうね。
極楽が僕のいる所さ。
When she walks by she brightens up the neighborhood
Oh every guy would make her his if he just could
If she just would
彼女が歩けば、お隣さんも明るくさせる。
男共は自分のものにしたがるのさ、
出来るものなら、
彼女がその気になれば。
Some sweet day I'll make her mine pretty flamingo
Then every guy will envy me
Cause paradise is where I'll be
いつかものにしてみせるさ、可愛いフラミンゴを。
他の男は僕に嫉妬するだろうね。
極楽が僕のいる所さ。
こんな感じです。
街で人気のあの娘をモノにできて幸せな男の歌です。
あっさりとお時間が来たようです。次は水曜日の更新です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿