葛西のブックオフは駅近ですが、程々に広いといった感じです。その中に楽器が5、6本置いてました。それもレジの横に。
最近は色んなブックオフで楽器を置いてるところが多いです。そんなに広くないような所でも置いてますからね。でも置いたからと言って需要があるかといわれれば疑問ですけど。
皆さん、楽器は楽器屋さんでお求め下さいね。
ブックオフ通い7年にしては珍しく懐疑的だった名久井翔太でした。
では後半の洋楽和訳コーナーです。
今日の洋楽
今日はフォーチュンズでアワ・ラヴ・ハズ・ゴーンという曲です。
元はミックジャガーの恋人だったマリアンヌ・フェイスフルの歌です。
フォーチュンズのバージョンを先に知ったのでマリアンヌのバージョンをチラッと聴いても「うーん」という感想です。
では和訳です。
Our love has gone
And there's nothing we can do.
It has happened, leave it so.
僕らの愛は終わってしまった。
僕らができることは何も無い。
もう置き去りの恋になってしまったんだ。
People may say
It is wrong me leaving you,
Maybe wrong but I must go.
人々は言う、
「彼女を一人にするのは間違ってる」
でも僕は行かなくては。
I can't change,
From this song,
Our love has gone.
この歌の歌詞を変えることは出来ない。
僕らの愛は終わったんだから。
Please turn away
So you'll hide your tears from me.
I can't stand to see you cry.
僕の元から行ってほしい。
そしたら君の涙を見られなくて済むから。
君が泣くのを見ると僕は耐えられそうも無い。
Don't ask me
What turned wrong,
Our love has gone.
どこから間違ってしまったのか聞かないでくれ。
僕らの愛はもう終わったんだから。
Who's to say whose fault it is,
Why there's no feeling when we kiss
And the music we once heard.
何が原因なのか誰が言えるのか?
何故ぼくらがキスするとき、そこに感情は、
そして僕らが聴いた音楽は無いのか?
Our love has gone
And there's nothing there at all.
I can't help the way I feel.
僕らの愛は終わった。
もう何も残っていない。
そんな気分にならずにいられない。
And when I'm away,
Out of habit I will call.
Don't you see it's so unreal.
僕がいなくなっても、
癖で君を呼ぶだろう。
不自然だと思わないでくれ。
I don't know
What turned wrong.
Our love has gone.
僕は知らない、
何が間違っていたのか?
僕らの愛は終わってしまった。
こんな感じです。
とことん恋の終わりに対して絶望的な男の歌です。
日曜日は夜仕事、月・火は普通に仕事なので次は水曜日の更新です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿