では洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はコンウェイ・トウィッティでイッツ・オンリー・メイク・ビリーブです。
コンウェイ・トウィッティこと、ハロルド・ロイド・ジェンキンスのプロフィールはこちらをご参照ください。
今回紹介するのはコンウェイの大ヒット曲です。1958年ビルボードホット100で1位を記録するヒットです。
コンウェイの声の性質から、エルヴィスの歌と勘違いする人もいるようです。同じ系統でチャーリー・リッチというピアニストもそうです。
コンウェイ以外にもビリー・フューリー、ホリーズもカバーしています。
では和訳です。
People see us everywhere
They think you really care
But myself, I can't deceive
I know it's only make believe
人々は僕らを見て、
君が気にかけてると思ってるよ。
でも僕自身は騙せない、
分かったんだ、こんなの見せかけなんだって。
My one and only prayer
Is that someday you'll care
My hopes, my dreams come true
My one and only you
僕のたった一つの願いは、
いつか君が気にかけてくれること。
僕の望み、夢を叶えてくれること、
たった一人の君に。
No one will ever know
How much I love you so
My only prayer will be
Someday you'll care for me
But it's only make believe
誰も分からない、
どれだけ君を愛してるか。
僕の祈りは、
いつか君に届くものと思っている、
でもそんなのは見せかけだったんだ。
My hopes, my dreams come true
My life I'd give for you
My heart, a wedding ring
My all, my everything
僕の望み、僕の叶える夢、
僕の人生を君に捧げよう。
僕の心、結婚指輪、
僕の全てを。
My heart I can't control
You rule my very soul
My only prayer will be
Someday you'll care for me
But it's only make believe
僕は心をコントロールできない、
魂は君に支配されてるから。
僕の祈りは、
いつか君に届くものと思っている、
でもそんなのは見せかけだったんだ。
My one and only prayer
Is that someday you'll care
My hopes, my dreams come true
My one and only you
僕のたった一つの願いは、
いつか君が気にかけてくれること。
僕の望み、夢を叶えてくれること、
たった一人の君に。
No one will ever know
How much I love you so
My only prayer will be
Someday you'll care for me
But it's only make believe
誰も分からない、
どれだけ君を愛してるか。
僕の祈りは、
いつか君に届くものと思っている、
でもそんなのは見せかけだったんだ。
こんな感じです。
あんなに愛していたのに、裏切られた男の歌です。
今日はこの辺でお時間です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿