というわけで後半の洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はマイク・ベリーでドント・ユー・シンク・イッツ・タイムという歌です。
1942年9月24日、ノーザンプトン出身です。
スキッフルが好きだったマイクは自身のバンド「ザ・レベルズ」を結成して活動していました。
アウトローズを率いて、1961年にイギリスの奇才ジョー・ミークのプロデュースでシュレルズの「ウィル・ユー・スティル・ラブ・ミー・トゥモロウ」でデビューしました。
次に出した「トリビュート・トゥ・バディ・ホリー」はイギリスで24位を記録しました。が、BBCのラジオでは放送禁止になっていました。
1962年の今回紹介する「ドント・ユー・シンク・イッツ・タイム」はマイクの大ヒット曲となりました。
その後はヒットが出ず、俳優としても活躍していました。「アー・ユー・ビーイング・サーヴド」でレギュラー出演していたと聞いた時はビックリしました。
1980年に出した「サンシャイン・オブ・ユア・スマイル」(サンシャイン・オブ・ユア・ラヴでは無いですよ)が久々のチャートイン、9位を記録しました。その後も活動を続けています。
「ドント・ユー〜」はジョー・ミーク絡みが多いジェフ・ゴッダードの作曲です。
では和訳です。
Hey, hey, baby
Where'd you think you're runnin' to
Hey, hey, baby
Don't you think it's time
ヘイ、ベイビー、
どこへ行こうとしてるんだい?
ヘイ、ベイビー、
今こそ愛し合う時じゃないのかい?
Stars are shining
Up above the moon is bright
My heart's pinin' and
Don't you think it's time
星は輝き、
月も明るい。
僕の心は恋焦がれてる、
今こそ愛し合う時じゃないのかい?
Time to hold you so tight
Huggin' and-a kiss in' all through the night
Time to say I love you
Hey, hey, a-hey, hey
君を今強く抱きしめたい。
抱きしめてキスするんだ、一晩中。
今こそ君に伝えたい。
Wow, wow, baby
Can't you hear the church bells chime
They keep sayin'
Don't you think it's time
ベイビー、
教会の鐘が鳴っているよ。
みんな言ってくれるよ、
今こそ愛し合う時じゃないのかい?
こんな感じです。
いつ愛するの?今でしょ、って、どこかで聞いた事が…
次回は400回突入記念でございます。友人知人には何も知らせておりませんが、今回の記事を見た方、是非拡散のほどよろしくお願いします。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿