このブログを検索

2019年3月9日土曜日

Bob Dylan - You’re a big girl now

こんばんは、古い音楽をお届けにあがります音楽文章ラジオのお時間です。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

気まぐれに付き合うのもこれきりにします。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はボブ・ディランで「君は大きな存在」です。




ボブ・ディラン作曲です。1975年のアルバム『血の轍』収録曲です。

この歌もボブ・ディランのライブ盤「激しい雨」で知りました。

『血の轍』の方はキーがGでしたが、ライブ盤ではEに変更されています。また、ライブ盤では全体的にスローペースに演奏されています。原曲はあっさりしてますが、「激しい雨」のバージョンは情に訴えるように演奏されています。

このオリジナルとライブとの違いは「いつもの朝に」と同じです。どんな違いなのかは「Bob Dylan - One too many mornings」にて解説しています。

では和訳です。

Our conversation was short and sweet

It nearly swept me off-a my feet

And I'm back in the rain oh oh

And you're on dry land

You made it there somehow

You're a big girl now.


俺たちの会話は短くも優しかった。

俺の足元がすくわれそうだった。

そして俺は雨の中に戻って、

君は乾いた大地の上。

君は何とかやれたんだ。

君は立派な女だ。


Bird on the horizon sitting on the fence

He's singing his song for me at his own expense

And I'm just like that bird oh oh

Singing just for you

I hope that you can hear

Hear me singing through these tears.


地平線の鳥が、フェンスの上で座ってる。

彼は自腹を出して、歌を俺に歌ってる。

俺はまるでその鳥のようだ、

君のために歌ってる。

君に聞こえてたら良いな、

この涙を通して聞いてくれよ。


Time is a jet plane it moves so fast

Oh but what a shame if all we've shared can't last

I can change I swear oh oh

See what you can do

I can make it through

You can make it too.


時間はジェット機さ、早く通り過ぎる。

共有したものが無くなったら、何という恥なんだ。

俺は変われるよ、誓うさ。

君に何が出来るか考えてごらん。

俺は出来たんだ。

君にも出来るはず。


Love is so simple to quote a phrase

You've known it all the time I'm learning it these days

Oh I know where I can find you oh oh

In somebody's room

It's a price I had to pay

You're a big girl all the way.


愛なんて、それらしい言葉を並べるのに簡単なものさ。

君はずっと前から知って、俺は最近知ったさ。

君の居場所なんて知ってるよ、

誰かの部屋の中だろ。

これは俺の払うべき代償さ、

君は立派な女だ。


A change in the weather is known to be extreme

But what's the sense of changing horses in midstream?

I'm going out of my mind oh oh

With a pain that stops and starts

Like a corkscrew to my heart

Ever since we've been apart.


天気は急に変わるけど、

その中で馬を変えるのはどういう事なんだ。

俺はもう忘れるよ、

時々痛みに苦しむ時もあるけど。

コルクの栓みたいに俺の心に棲みつく、

俺たちが別れてから。


こんな感じです。

もう君は立派な女になって、俺を必要としなくなったんだな、という気持ちを歌った歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿