Come to my house tonight
We can be together in the nuclear sky
And we will dance in the poison rain
And we can stay a while in heaven today
今夜、俺の家においでよ、
この核の空の下で一緒になれるよ。
そして毒の雨の中で踊るだろう、
俺たちは天国にしばらく居れるだろう。
Stay together
Let's stay, these days are ours
Stay together
Two hearts under the skyscrapers
一緒に居ようよ、
ここに居よう、この数日は俺たちのもの。
一緒に居ようよ、
二つの心は摩天楼の下で一緒になる。
Come to my arms tonight
You and me together under electric light
She will dance in the poisoned air
Just you and me forever by the motorway there
今夜、俺の腕においでよ、
君と俺は電灯の明かりの下で一緒になる。
彼女は汚染された空の下で踊るだろう、
君と俺だけで、高速道路の側でずっと一緒さ。
Stay together
Let's stay, these days are ours
Stay together
Two hearts under the skyscrapers
一緒に居ようよ、
ここに居よう、この数日は俺たちのもの。
一緒に居ようよ、
二つの心は摩天楼の下で一緒になる。
There's a time bomb in the high rise
There's a blue suburban dream
Will I see you up in paradise?
Or have you come to touch me?
高層マンションには時限爆弾が仕掛けられ、
郊外には憂鬱な夢がある。
天国に行けば君に会えるだろうか?
それとも俺に触れに来たのかい?
Come to my arms I'm lost
Just you and me together in the year of the horse
Single file in the nuclear night
And we can feel a little closer as we tumble through the sky
俺の腕に来てくれ、迷ってしまった、
君と俺だけで、この午年の時に。
核に汚された空の下で一列に並ぶ、
空でもがき苦しめば、俺たちはお互いを近くに感じるだろう。
Stay together
Let's stay, these days are ours
Stay together
Two hearts under the skyscrapers
Stay together
Let's stay in this broken down love
Stay together
Two hearts under the skyscrapers
一緒に居ようよ、
ここに居よう、この数日は俺たちのもの。
一緒に居ようよ、
二つの心は摩天楼の下で一緒になる。
一緒に居ようよ、
ここに居よう、壊れ落ちた愛の中で。
一緒に居ようよ、
二つの心は摩天楼の下で一緒になる。
Bernard
古ドイツ語で「熊」を意味するbernと、「勇敢な、屈強な」を意味するhartが組み合わさった。ノルマン人がイングランドに持ち込み、古英語のbeornheardに取って替わって、使われるようになった。
聖人にこの名前が多く、登山家の守護聖人聖バーナードは、11世紀に危険なサン・ベルナール峠を越えてローマへ向かう巡礼者たちに安全な避難所を提供した。
0 件のコメント:
コメントを投稿