このブログを検索

2016年12月16日金曜日

Charles Brown - Merry Christmas, baby

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

クリスマスソング特集第2弾です。

今日の洋楽

今日はチャールズ・ブラウンでメリー・クリスマス・ベイビーです。




ジョニー・ムーアとルー・バクスターの作曲です。ジョニー・ムーアはチャールズ・ブラウンの元同僚ですね。

曲調はブルーですが、歌詞は明るいです。こんな感じの曲があるのも、ブルースの特徴です。

チャック・ベリーや、ジェームズ・ブラウン、オーティス・レディングもカバーしています。

では和訳です。

Merry Christmas baby, you sure did treat me nice

Merry Christmas baby, you sure did treat me nice

Gave me a diamond ring for Christmas

Now I'm living in paradise


メリークリスマス、ベイビー、君は俺に優しくしてくれたね。

メリークリスマス、ベイビー、君は俺に優しくしてくれたね。

君はクリスマスに指輪をくれたね、

俺は天国にいるみたいだ。


Well I'm feelin' mighty fine, got good music on my radio

Well I'm feelin' mighty fine, got good music on my radio

Well I want to kiss you baby,

While you're standing 'neath the mistletoe


俺は最高さ、良い音楽もラジオから流れる。

俺は最高さ、良い音楽もラジオから流れる。

俺はキスをしたい、

ヤドリギの木の下で。


Saintee came down the chimney

'Bout half past three

Left all these pretty presents

That you see before me

Merry Christmas pretty baby, you sure been good to me

I haven't had a drink this morning

But I'm all lit up like a Christmas tree


夜中3時半過ぎに、

サンタが煙突を降りて来た。

俺の前に君が見ただろう、

可愛いプレゼントを置いていくのを。

メリークリスマス、ベイビー、君はいつでも俺に優しい。

何にも飲んじゃいないけど、

俺はクリスマスツリーみたいに輝いているんだ。


こんな感じです。

君がいるからいい気分、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。引き続き洋楽和訳のリクエスト募集中でございます。ある方は是非コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿