このブログを検索

2017年1月22日日曜日

Billy Joel - Until the night

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

私のYouTubeのチャンネルの話を少し。何本か、GarageBandで作ったものを私のYouTubeのチャンネルであげております。「名久井翔太」で検索してみてください。「Atlantis」「Stranger on the shore」「Oh, pretty woman」以降が新しい作品です。是非お聞きくださいませ。

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はビリー・ジョエルでアンティル・ザ・ナイトです。




1978年のアルバム『ニューヨーク52番街』収録曲です。

この曲はライチャス・ブラザーズに影響を受けて作られました。そのためボーカルも、ライチャス・ブラザーズ本人が歌っているかのように、上のパートと下のパートでビリーが歌っています。

では和訳です。

I never ask you where you go

After I leave you in the morning

We go our different ways to separate situations

It's not that easy anymore


君がどこに行くのか聞くつもりはない、

君を朝置いていく後に。

私達は別々の道で、別々の状態になった。

それは簡単な事ではない。


Today I do what must be done

I give my time to total strangers

But now it feels as though the the day goes on forever

More than it ever did before


今日、私はすべき事をした。

知らぬ人々に時間を費やした。

しかし、今では1日がずっと続くように感じる。

今までよりもずっと。


Until the night, until the night

I just might make it

Until the night, until the night

When I see you again


夜になるまで、夜になるまで、

私はやるさ。

夜になるまで、夜になるまで、

また君に会えるまで。


Now you're afraid that we have changed

And I'm afraid we're getting older

So many broken hearts, so many lonely faces

So many lovers come and gone


私達がすっかり変わってしまったと君は恐れているが、

私は徐々に年を取っているのに恐れている。

たくさんの壊れた心、寂しい顔、

たくさんの恋人達が来ては去って行った。


I'll have my fears like every man

You'll have you tears like every woman

Today we'll be unsure, is this what we believe in

And wonder how can we go wrong


普通の男のように、私も悲しむ。

普通の女のように、君も涙する。

今日私達は自信が無い、それが私たちの信じているものなのか。

どうやれば間違うのだろう。


Until the night, until the night

I just might make it

Until the night, until the night

When I see you again


夜になるまで、夜になるまで、

私はやるさ。

夜になるまで、夜になるまで、

また君に会えるまで。


When the sun goes down

And the day is over

When the last of the light has gone

As they pour into the street

I will be getting closer

As the cars turn their headlights on


太陽が沈み、

1日が終われば、

最後の光が見えなくなって、

皆通りに繰り出し、

私は徐々に近づく、

車のヘッドライトが点けば。


As they're closing it down

I'm gonna open it up

And while they're going to sleep

We'll just be starting to touch


閉めようとしてる者がいれば、

私は開けてやる。

眠りにつく者がいれば、

私達はお互いに触れ合う。


I'm just beginning to feel

I'm just beginning to give

I'm just beginning to feel

I'm just beginning to live

Before I leave you again

Before the light of dawn

Before this evening can end

I have been waiting so long


感じ始め、

渡し始め、

感じ始め、

生きる事を始める。

君を置いていく前に、

太陽が昇る前に、

この夜が終わろうとする前に、

私はずっと待ち続けている。


Until the night, until the night

I just might make it

Until the night, until the night

I'll just keep holding on

Until the night, until the night

When I see you again


夜になるまで、夜になるまで、

私はやるさ。

夜になるまで、夜になるまで、

私はまだやるさ。

夜になるまで、夜になるまで、

また君に会えるまで。


こんな感じです。

君に会えるまで私は頑張る、という歌です。特に中盤からが聴きどころです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方はコメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿