Ev'ryday I sit here a-bawlin'
Just like a little kid
You told me to cry you a river
Believe it or not, I did
毎日、僕はここで泣き叫んでる、
小さい子供みたいに。
川のように泣けと君は言った。
信じても信じなくてもいいよ、僕はやったんだ。
'Cos I've been countin' teardrops instead of sheep (Yeah-yeah-yeah-yeah)
Honey, honey, I just can't sleep
'Cos I miss (Yeah-yeah) you so (Yeah-yeah-yeah)
Since you've gone the teardrops flow (Doo-doo-doo-doo)
僕は涙を数えてたんだ、羊の代わりに。
僕は寝られないんだ、
君が恋しいから。
君がいなくなってから、涙が止まらないよ。
You told me I cry lonely teardrops
For treatin' you so mean (Doo-doo-doo-doo)
All I need to keep me from drownin'
Is a plumber or a submarine
君をひどくあしらったから、
僕は寂しく涙を流したよ。
溺れないようにするのに、僕が必要なのは、
配管工と潜水艦さ。
'Cos I've been countin' teardrops instead of sheep (Yeah-yeah-yeah-yeah)
Honey, honey, I just can't sleep
'Cos I miss (Yeah-yeah) you so (Yeah-yeah-yeah)
Since you've gone the teardrops flow
僕は涙を数えてたんだ、羊の代わりに。
僕は寝られないんだ、
君が恋しいから。
君がいなくなってから、涙が止まらないよ。
Forty days and forty nights
I sit here in the gloom
Well, if you don't call (Yeah-yeah) or come back soon (Yeah-yeah)
I'm gonna drown in my livin' room
40日、40の夜、
僕は暗がりで泣いているよ。
君が電話してくれないなら、それか戻って来てくれないなら、
僕は部屋で溺れ死んじゃうよ。
Well I hear tell they've got seven oceans
Up to the present day (Doo-doo-doo-doo)
If you don't come back soon, pretty baby
I'm gonna make it eight
世界には七つの海があるって、
今日聞いたけど、
君が帰って来てくれないなら、
海が8つ出来ちゃうよ。
'Cos I've been countin' teardrops instead of sheep (Yeah-yeah-yeah-yeah)
Honey, honey, I just can't sleep
'Cos I miss (Yeah-yeah) you so (Yeah-yeah-yeah)
Since you've gone the teardrops flow (Doo-doo-doo-doo)
僕は涙を数えてたんだ、羊の代わりに。
僕は寝られないんだ、
君が恋しいから。
君がいなくなってから、涙が止まらないよ。
こんな感じです。
君がいないから毎日泣いている、という歌です。泣きすぎて海まで出来ちゃうってんですから。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。お気軽にコメント欄に記入よろしくお願いします。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿