She packed my bags last night, preflight
Zero hour, nine a.m.
And I'm gonna be high
As a kite by then
彼女がフライトの前に僕の荷物を準備してくれた、昨夜。
午前0時9分のフライトさ。
僕は空高く飛んでいく、
凧のように。
I miss the earth so much
I miss my wife
It's lonely out in space
On such a timeless flight
地球が恋しくなる、
妻も恋しくなる。
宇宙では孤独なんだ、
時間のないフライトなんだ。
And I think it's gonna be a long, long, time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh, no no no
I'm a rocket man
Rocket man
Burnin' out this fuse
Up here alone
時間がかかるだろう、
着陸する時まで。
そして気付くだろう、僕は家にこもるだけじゃないって。
僕はロケット・マンさ。
ロケット・マン、
ただ一人で導火線に火をつけているのさ。
Mars ain't the kind of place
To raise your kids
In fact, it's cold as hell
And there's no one there to raise them
If you did
火星は子供を育てられるような場所じゃない。
実際、地獄と同じくらい寒いんだ。
そして、君がやろうと思っても、近所の人は誰もいないさ。
And all this science
I don't understand
It's just my job
Five days a week
A rocket man
Rocket Man
化学なんて分からない。
僕は週5日ただ働くだけなんだ。
そう、僕はただのロケット・マン。
And I think it's gonna be a long, long, time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Ah, no no no
時間がかかるだろう、
着陸する時まで。
そして気付くだろう、僕は家にこもるだけじゃないって。
僕はロケット・マンさ。
And I think it's gonna be a long, long, time
'Til touchdown brings me 'round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh, no no no
I'm a rocket man
Rocket man
Burnin' out this fuse
Up here alone
時間がかかるだろう、
着陸する時まで。
そして気付くだろう、僕は家にこもるだけじゃないって。
僕はロケット・マンさ。
ロケット・マン、
ただ一人で導火線に火をつけているのさ。
0 件のコメント:
コメントを投稿