Well we're living here in Allentown
And they're closing all the factories down
Out in Bethlehem they're killing time
Filling out forms
Standing in line
そう、俺たちはアレンタウンに住んでいるのさ。
奴らは工場を全て閉鎖しようとしている。
ベスレヘムじゃみんなは暇つぶししてるぜ、
申し込み用紙に記入して、
列に並んで。
Well our fathers fought the Second World War
Spent their weekends on the Jersey Shore
Met our mothers in the USO
Asked them to dance
Danced with them slow
And we're living here in Allentown
俺たちの親父達はみんな第二次世界大戦で戦って、
ジャージーの浜辺で週末を過ごした。
お袋とは米軍慰問団で出会い、
ダンスを申し込み、
スローに踊った。
俺たちはアレンタウンに住んでいるのさ。
But the restlessness was handed down
And it's getting very hard to stay
だが不安な状況が俺たちに受け継がれた。
そう、生活しづらい世の中になってきたのさ。
Well we're waiting here in Allentown
For the Pennsylvania we never found
For the promises our teachers gave
If we worked hard
If we behaved
俺たちはアレンタウンで待っている。
俺たちが見つけられなかったペンシルベニアを、
俺たちの教師が約束してくれたものを。
俺たちは懸命に働いて、
行儀よくしているのに。
So the graduations hang on the wall
But they never really helped us at all
No they never taught us what was real
Iron and coal
And chromium steel
And we're waiting here in Allentown
壁にかかった卒業証書とやらも、
何の助けになっちゃいない。
そう、何が本当の事か教えてくれなかった、
鉄と石炭、
クロム鋼。
俺たちはアレンタウンで待っている。
But they've taken all the coal from the ground
And the union people crawled away
でも奴らは石炭を一つ残らず掘り出した。
組合の奴らは逃げ出したのさ。
Every child had a pretty good shot
To get at least as far as their old man got
But something happened on the way to that place
They threw an American flag in our face
子供たちはまだ武器を持っている、
少なくとも親父達が持ってたものと同じくらいの。
ながこの地で何かが起きた。
奴らは俺たちの顔に星条旗を投げつけたのさ。
Well I'm living here in Allentown
And it's hard to keep a good man down
But I won't be getting up today
俺はアレンタウンに住んでいる。
良い奴らをここに留めるのは難しい。
だが俺は絶対に起きないぞ。
And it's getting very hard to stay
And we're living here in Allentown
生活しづらい世の中になっちまった、
だが俺たちはアレンタウンに住んでいる。
0 件のコメント:
コメントを投稿