Pitter, patter, pitter, patter
One drop of rain on your window pane
Doesn't mean to say there's a thunderstorm coming
The rain may fall for an hour or more
But it doesn't matter, no, it doesn't matter.
君の窓ガラスについてる雨粒、
激しい雨が降るのを意味してる訳じゃない。
1時間か、それ以上雨は降るけど、
そんなの気にしないさ。
One gentle breeze blowing softly through the trees
Doesn't mean to say there's a hurricane humming
So don't start running every time you hear it coming
Cuz it doesn't matter, you know it doesn't matter
木々の間をそよ風が吹く。
ハリケーンが来るのを意味してる訳じゃない。
だから風が吹くたびに、君は走らなくても良いんだよ。
そんなの気にしないから。
One little word that you may have overheard
Doesn't mean to say that my love for you is dying
So don't start crying over second-hand lying
Cuz it doesn't matter, no, it doesn't matter
君が偶然聞いた一つの言葉、
僕の君への愛が無くなる訳じゃない。
だから使い古した嘘で泣かないで。
そんなの気にしないから。
It's a storm in a teacup
Brewing up double all those tiny little troubles
It's a storm in a teacup
It really doesn't matter if it pitter, pitter, patters all the day
そんなのただのから騒ぎさ。
小さいたくさんの問題がもう一回起きようとしてるけど、
そんなのただのから騒ぎさ、
本当に気にも留めないよ、もし一日中シトシト降ってるのなら。
0 件のコメント:
コメントを投稿