このブログを検索

2017年10月27日金曜日

Smokey Robinson and The Miracles - The track of my tears

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやってきませんでした。何つって。進行は名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はスモーキー・ロビンソンとミラクルズで、トラック・オブ・マイ・ティアーズです。



スモーキー・ロビンソン、マーヴ・タープリン、ピート・ムーア作曲です。1965年のシングルで、ビルボードホット100で16位です。

この歌の発案者はギタリストであったマーヴ・タープリンで、色々アイデアを出していくうちに完成していったそうです。

ジョニー・リヴァースやリンダ・ロンシュタットがカバーしています。

では和訳です。

People say I'm the life of the party

Because I tell a joke or two

Although I might be laughing loud and hearty

Deep inside I'm blue


皆んなが、僕の人生はパーティーのようだって言う。

ジョークを一、二個言うからね。

僕が大声で笑っていても、

心の奥底じゃ傷ついてるんだよ。


So take a good look at my face

You'll see my smile looks out of place

If you look closer, it's easy to trace

The tracks of my tears

I need you, need you


だから僕の顔を良く見て。

僕の笑顔が場違いのように見えるよ。

良く見たら、見つかるよ、

僕の涙の跡が。

君が必要なんだよ。


Since you left me if you see me with another girl

Seeming like I'm having fun

Although she may be cute

She's just a substitute

Because you're the permanent one


君がいなくなって、僕が他の女の子といると、

君は僕が楽しんでると思うかもしれないけど、

彼女が可愛くても、彼女はただのピンチヒッター。

君は僕にとって永遠にたった一人の女の子なんだよ。


So take a good look at my face

You'll see my smile looks out of place

If you look a little bit closer, it's easy to trace

The tracks of my tears

I need you, need you


だから僕の顔を良く見て。

僕の笑顔が場違いのように見えるよ。

良く見たら、見つかるよ、

僕の涙の跡が。

君が必要なんだよ。


Outside I'm masquerading

Inside my hope is fading

Just a clown oh yeah

Since you put me down

My smile is my make up

I wear since my break up with you


表じゃ楽しくて、

心の中じゃ望みなんて無い。

僕はただのピエロ。

君が僕を落ち込ませてから、

僕は笑顔を化粧にしてるんだよ、

君と別れてから。


So baby take a good look at my face

You'll see my smile looks out of place

Yeah just look closer, it's easy to trace

The tracks of my tears, baby, baby


だから僕の顔を良く見て。

僕の笑顔が場違いのように見えるよ。

近くで良く見て、見つかるよ、

僕の涙の跡が。


Baby take a good look at my face

You'll see my smile looks out of place

Oh look a little bit closer, it's easy to trace

The tracks of my tears


だから僕の顔を良く見て。

僕の笑顔が場違いのように見えるよ。

近くで良く見て、見つかるよ、

僕の涙の跡が。


こんな感じです。

明るく振舞ってるけど、本当は悲しんでる男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿