Sometimes talkin's not enough girl
Sometimes things just bring me down
Sometimes I just need you near me
Sometimes you're not around
時々、充分に話せないことがあるんだ。
時々、色んな事が僕を落ち込ませる。
時々、君にそばにいてほしい。
時々、君がいないから。
Sometime things will work out always
Sometime I can't say just how
Sometime you'll not have it all girl
Sometime, sure isn't now
時々、色んな事がいつも上手くいく。
時々、どうしてか言えない時がある。
時々、君が全て手に入れられる訳じゃない。
時々、でも今じゃないのは確かさ。
Is there heaven on earth
If there is, what's it worth
Are we really living, or are we a shadow of what life can be
Is the answer inside of me
(Is the answer inside of me)
(Is the answer inside)
この地球に天国なんかあるんだろうか?
もしあるなら、何の価値があるんだろう?
僕らは本当に生きているのか、それとも、人生の変化の影なんだろうか。
答えは僕の中にあるんだろうか。
Sometimes things, they seem so clear, girl
And sometimes things, they just seem strange
Sometimes I wonder what is real girl
Sometimes it's like a game
時々、物事がとても良く見える。
時々、物事が変わって見える。
時々、何が本物なのか迷う事がある。
時々、それはゲームみたいなものさ。
Is there heaven on earth
If there is, what's it worth
Are we really living, or are we a shadow of what life can be
Is the answer inside of me, is the answer inside of me
この地球に天国なんかあるんだろうか?
もしあるなら、何の価値があるんだろう?
僕らは本当に生きているのか、それとも、人生の変化の影なんだろうか。
答えは僕の中にあるんだろうか。
(Seek and you'll find)
(The answer's inside)
探せば見つかる、
答えが自分の中にあるって。
こんな感じです。
時々思う事の歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿