このブログを検索

2017年11月27日月曜日

The Everly Brothers - Devoted to you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、800回目前で、未だ何をやるか決めていない名久井翔太です。どうぞよろしく。

まずいです。

本当にどうしましょう。

とりあえず記念記事はやる予定です。

むしろ、何をやるのか予告しない、という手もありますね。笑

というわけで、800回突破記念、何をやるのかお楽しみに。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエヴァリー・ブラザーズで君に首っ丈です。




フェリス・ブライアント、プードルー・ブライアント作曲です。1958年のシングルで、ビルボードホット100で10位を記録しました。

ビーチ・ボーイズやブライアン・ハイランド、カーリー・サイモンとジェームズ・テイラーがデュオになってカバーしています。

では和訳です。

Darlin' you can count on me 

Till the sun dries up the sea 

Until then I'll always be devoted to you 


海が枯れるまで、

僕に頼って良いんだよ。

その日まで、僕は君に全てを捧げるよ。


I'll be yours through endless time 

I'll adore your charms sublime 

Guess by now you know that I'm devoted to you 


僕はずっと君のもの。

この上ない君の魅力に愛してるんだ。

分かるでしょ、僕は君に全てを捧げるって。


I'll never hurt you, I'll never lie 

I'll never be untrue 

I'll never give you reason to cry 

I'd be unhappy if you were blue 


君を傷つけたりしないし、嘘もつかない。

僕は君にいつも真実でいるよ。

君を泣かせる理由なんて作らない。

君がブルーなら、僕は幸せじゃなくなる。


Through the years my love will grow 

Like a river it will flow 

It can't die because I'm so devoted to you 


年月を経て僕の愛は育つ。

流れる川のように、

死んだりしないよ、君に全てを捧げるから。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿