このブログを検索

2019年7月2日火曜日

Gene Vincent - In love again

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽

ボ・ディドリー特集最終弾の今日は、ジーン・ヴィンセントでイン・ラヴ・アゲインです。



ジーン・ヴィンセント作曲です。1950年代に録音されたものと思われます。

ネットでボ・ディドリー・ビートを使った曲を収録したCDがあるのを知って、そこの曲順で知りました。

今回も、ネットに歌詞が載っていなかったので、歌詞は聴き取っています。下線部分は不明瞭な所です。

では和訳です。

Wow-wow-wow-wow

Oh, wow


Every time I see the green grass grow

Makes me know I love you so

Every time I see a mountain tall

Makes me know Ill never never fall

You know, yes, oh, Lord, in love again


緑の草が伸びるのを見る度、

僕は君が好きだって教えてくれる。

高い山を見る度に、

絶対に失敗しないって教えてくれる。

そうさ、僕は恋に落ちてるのさ。


Every time I see a little baby cry

Makes me know Ill love you till I die

Every time I see a flower grow

Makes me know I love you so

I love, yes, I love, I love you so


赤ん坊の泣くのを見る度、

僕は死ぬまで君を愛するって教えてくれる。

花が育つのを見る度、

僕は君が好きだって教えてくれる。

そうさ、君を愛してる。


Every time I see a trees so tall 

Makes me know Ill never never fall

Every time I see a sky so blue

Makes me love you more some true

More, yes, yes, more, more some true


高い木を見る度、

絶対に落ちたりしないって教えてくれる。

青い空を見る度、

もう少し真剣に愛するって教えてくれる。

そうさ、もっと真剣に。


こんな感じです。


今日でボ・ディドリー・ビート特集は終わります。いかがでしたでしょうか。有名な曲とかも結構使っている事が多い事がお分かりになったかと思います。


明日からは通常営業です。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿