このブログを検索

2019年7月6日土曜日

The Kinks - Nothin’ in the world can stop me worryin’ ‘bout that girl

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・キンクスでナッシン・イン・ザ・ワールド…以下略‼︎



レイ・デイヴィス作曲です。1965年のアルバム『カインダ・キンクス』収録曲です。

最初はアコギだけですが、徐々にベースやらドラムやらが入ってきます。淡々と、彼女に裏切られた男の気持ちを歌っています。

では和訳です。

Met a girl, fell in love, glad as I can be

Met a girl, fell in love, glad as I can be

But I think all the time, is she true to me?

'Cause there's nothing in this world to stop me worrying 'bout that girl


女の子と会って、恋に落ちた、物凄く嬉しいぜ。

女の子と会って、恋に落ちた、物凄く嬉しいぜ。

でも俺はいつも考える、彼女は正直でいてくれるのかって。

何物も、あの娘の事を考えるのを止められないのさ。


I found out I was wrong, she was just two timing

I found out I was wrong, she just kept on lying

Now she tries to tell the truth, and I just can't believe

'Cause there's nothing in this world to stop me worrying 'bout that girl


俺は間違ってたって気づいた、彼女は裏切ってた。

俺は間違ってたって気づいた、彼女は裏切ってた。

彼女は真実を話したが、俺には信じられない。

何物も、あの娘の事を考えるのを止められないのさ。


Tell me who can I turn to, just who can I believe?

Tried to put her out of my mind, she'll only cause me grief

I love that girl, whatever she's done, you know it hurts me deeply

'Cause there's nothing in this world to stop me worrying 'bout that girl


教えてくれ、誰を好きになれば、誰を信じればいい?

彼女を俺の記憶から消し去ろうとした、俺を嘆かせるだけだ。

知ってるぜ、彼女が何をしても、俺を深く傷つけるだけなんだ。

何物も、あの娘の事を考えるのを止められないのさ。


I know she's been with other fellas, why she keep on lying?

It hurts me so when she says nothing, I really feel like dying

I ache inside every time I think, I know it's just my pride

'Cause there's nothing in this world to stop me worrying 'bout that girl

'Cause there's nothing in this world to stop me worrying 'bout that girl


彼女が他の奴と居るんだ、何で嘘をつくんだ?

何も言わないのは俺が苦しむんだ、俺はまるで死んだようだ。

考える度に心が痛む、これは俺のプライドなんたと思う。

何物も、あの娘の事を考えるのを止められないのさ。

何物も、あの娘の事を考えるのを止められないのさ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿