このブログを検索

2019年12月28日土曜日

Marty Robbins - Begging to you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日は今年最後の土曜日です。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はマーティ・ロビンズでベギング・トゥ・ユーです。



マーティ・ロビンズ作曲です。1963年のシングルで、カントリーチャート1位を記録しました。

一度は出ていったものの、やっぱり君の所に居させてほしい、と願っている男の歌です。

では和訳です。

I left you this morning couldn't take anymore

You laughed and you dared me to walk out the door

You said that I'd come back you knew what I'd do

And you know you were right cause I'm back here tonight begging to you


俺は君を朝置いて行った、もう耐えられない。

君は俺を笑って、思い切って俺に家を出て行かせたんだ。

俺が戻ってくるって言ったな、何をするかも分かってた。

君は正しかった、俺は今夜、君に頼むんだ。


I won't disappoint you I'm begging to stay

That's what you wanted to hear anyway

It must make you happy to make me so blue

What a pityful sight I must be tonight begging to you


君をがっかりさせたりしない、ここに居る為に君に頼むんだ。

君はそれがどうしても聞きたかったんだろ。

俺をブルーにして、君は幸せだろうな、

今夜君に頼むのが、何てひどい光景なんだ。


You don't want my loving but you let me stay around

I guess just to walk on so you won't touch the ground

To you it don't matter what you cause me to do

As long as you keep me begging to you


俺の愛は欲しくない、でも俺を自由にいさせた。

俺は歩いて行くだろう、そして君は地に足がつかない。

君は気にも留めないだろう、俺にこんな事させるのを、

俺が君に頼み続ける限り。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿