こんばんは、名久井翔太です。
葛西のブックオフに行ったら、先週の秋葉原に続いてまたもや貴重な物を手に入れました。
The Best Of The Bobby Fuller Fourというタイトルで、ボビー・フラー・フォーというグループのCDです。
ただ、まだこれからだというときに、リーダーのボビー・フラーは23歳の若さで謎の死を遂げます。そしてグループは解散せざるを得なくなりました。なんとも不運、なんとも残念なバンドです。
特徴としては、ストレートなギターサウンドとロックンロール。ボビー自体がバディ・ホリーやチャック・ベリー等のロックンロールに影響を受けたので、自然とその様な音になっていったと思います。
では今日はそんなボビー・フラー・フォーのアイ・フォート・ザ・ロウを和訳します。
今日の洋楽
さて、今日紹介する曲は前に書いた通りです。
元は航空機事故で不運の死を遂げたバディ・ホリー亡き後のザ・クリケッツがオリジナルです。
ソニー・カーティスというクリケッツのメンバーにもなったソングライターが書いた曲です。
リードボーカルはバディにも少なからず似ていますが、アール・シンクスという人が担当しています。
ては和訳です。
Breakin' rocks in the hot sun
I fought the law, and the law won
I fought the law, and the law won
太陽が照りつける中岩を砕いている。
俺は法律と戦った、だか法律が勝った。
そうさ、俺は法律と戦って負けたんだ。
I needed money 'cause I had none
I fought the law, and the law won
I fought the law, and the law won
金が必要だった、だか俺には一銭もなかった。
俺は法律と戦った、だか法律が勝った。
そうさ、俺は法律に負けたんだ。
I left my baby and I feel so bad
I guess my race is run
Well, she's the best girl that I've ever had
I fought the law, and the law won
I fought the law, and the law won
俺はあの娘を失くして気分が悪い。
対決が始まって必死だった。
あの娘は俺にとって最高の女の子だった。
俺は法律と戦った、だか法律が勝った。
そうさ、俺は法律に負けたんだ。
A robbin' people with the zip gun
I fought the law, and the law won
I fought the law, and the law won
ピストル持ってる奴から何か盗んでやるか。
法律と戦っても、法律が勝つだけ。
そうさ、俺は法律に負けるだけなんだ。
I miss my baby and a good fun
I fought the law, and the law won
I fought the law, and the law won
あの娘を無くして楽しみがすっかり無くなっちまった。
法律と戦っても、法律が勝つだけ。
そうさ、俺は法律に負けるだけなんだ。
I left my baby and I feel so bad
I guess my race is run
Well, she's the best girl that I've ever had
I fought the law, and the law won
I fought the law, and the law won
俺はあの娘を失くして気分が悪い。
対決が始まって必死だった。
あの娘は俺にとって最高の女の子だった。
法律と戦っても、法律が勝つだけ。
俺は法律に勝つ事なんてないんだ。
こんな感じです。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿