このブログを検索

2016年11月16日水曜日

Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick and Tich - In a matter of a moment

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は、デイヴ・ディー・グループでイン・ア・マター・オブ・ア・モーメントです。




アラン・ブレイクリー、ケン・ハワード作曲です。アラン・ブレイクリーといっても、トレメローズのアランではありませんよ。

グループの4枚目のアルバム「イフ・ノー・ワン・サング」収録曲です。ボーカルのリバーブが効いてて美しく聴こえます。

では和訳です。

In a matter of a moment,
In a twinkling of an eye
,
You can fall in love so easy
,
You don't even have to try.

一瞬の内に、
瞬いている間に、
君はたやすく恋に落ちる、
試さなくたって分かることさ。

In a matter of a moment,
She can walk into your heart
,
You won't need no one to tell you
That one day you'll have to part

一瞬の内に、
彼女は君の心に歩いてくる。
いつか別れが来るって、
言いに来る人は欲しくないだろう。

Love while you may
, live for today.

できる限り愛し、今日を生きよう。

In a matter of a moment,
You will ask her if she'll stay
,
She will smile at you so gently
,
And then quickly turn away.

一瞬の内に、
彼女がいてくれるか聞くだろう。
彼女は君に優しく微笑み、
そして踵を返すんだ。

Love while you may, live for today.

できる限り愛し、今日を生きよう。

In a matter of a moment
,
You will look and find her gone
,
Like a swallow in the winter
,
She can't help but travel on.

一瞬の内に、
彼女はいないと気づく。
冬のツバメのように、
彼女は旅立たずにはいられないのさ。

こんな感じです。

一瞬のうちに物事は進むという歌です。

今日はこの辺でお時間です。

ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿