このブログを検索

2017年1月18日水曜日

Freddie and The Dreamers - Over you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

昨日500回更新記念をやりました。今日は501回目の更新です。今日からまた気持ちも新たに、いつもの通りにやりますので、皆様よろしくお願いします。

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はフレディ・アンド・ザ・ドリーマーズでオーバー・ユーです。




アラン・ジョーンズ、デレク・クイン作曲です。デレク・クインはドリーマーズのリードギタリストです。現役だった1960年代のドリーマーズの写真で、どれがデレク・クインなのか判別できます。サングラスをしてるんです。

では和訳です。

Over you, Over you


吹っ切れたよ。


Well, I do love you, but you only make me blue

And you say goodbye, leaving me to cry Over you, over you


僕は君を愛してる、でも君は僕をブルーにさせる。

そして君はサヨナラした、僕を1人置いて泣かせたんだ。

僕は吹っ切れたよ。


Well I think it's wise and you find you realize,

I'm the one for you, though I feel so blue Over you, over you


僕は賢明だと思う、そして君も気づいてるだろう。

僕は君だけのもの、僕がブルーになっていても。

吹っ切れたよ。


Even if I have to wait a year,

If you change your mind you'll find me waiting here


僕が1年待つことになっても、

君が心を入れ変えたなら、そこで僕は待っているよ。


Perhaps I am wrong, but I feel it won't be long

through the time you're mine, and I won't be cryin'

Over you, over you.


僕が間違っていても、もうすぐさ。

君はずっと僕のもの、そしたら僕は泣かないさ。

僕は吹っ切れる。


こんな感じです。


吹っ切れたからもう大丈夫、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。500回突破しても、引き続き洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方はコメント欄に記入よろしくお願いします。


ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿