このブログを検索

2017年3月9日木曜日

Allan Clarke - (I will be your) Shadow in the street

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はアラン・クラークでシャドウ・イン・ザ・ストリートです。



アラン・クラーク、ゲイリー・ベンソン作曲です。

アラン・クラークはご存知、ザ・ホリーズのリード・ボーカリストです。本名ハロルド・アラン・クラークといい、、1942年4月5日、ランカシャー州サルフォールドで生まれました。ブルース・スプリングスティーンの「明日なき暴走」「光で目もくらみ」を最初に歌った人でもあります。

1962年にホリーズのボーカリストでデビューしますが、1971年に一度グループを抜け、ソロ活動をします。1973年にホリーズに復帰します。それ以後もホリーズの顔として活動していましたが、1999年、自身の喉の調子が悪くなり、ホリーズを辞めます。それ以降はたまにステージに立つぐらい、あまり頻繁に表には出てきていません。

余談ですが、ホリーズを脱退したグレアム・ナッシュとアラン・クラークが、デヴィッド・クロスビーと一緒に往年のヒット曲「バス・ストップ」をステージで歌っていたのを、youtubeで見た時は凄いと思いました。ホリーズのコーラスが戻ってきたと言う感じです。

今回のシャドウ・イン・ザ・ストリートは、1978年のソロアルバム『アイ・ワズント・ボーン・イエスタデイ』に収録されています。

では和訳です。

Baby, now that your answer is no

You think I'll just give up and go

But you don't know me


ベイビー、君の答えは「ノー」だった。

君はもう僕が諦めて行くと思ったけど、

君は僕を知らないね。


Baby, it's hardest of all in the night

You think I'll give up with no fight

It's just not right


ベイビー、こんなの夜には辛いことだよ。

喧嘩することもなく諦めると思ったね、

そんなの間違ってるさ。


I will be your shadow in the street

I'm not easy to lose

I don't know when I'll be

I will be the ground beneath your feet

You can walk all over me

Cause I don't know

When I'll be


僕は君の、通りを行く影になろう、

僕を失うのは簡単じゃないよ、

でもいつなるか分からないよ。

君が踏む地面になろう、

僕を踏んでも構わない、

いつなるか分からないから。


Baby, how did you turn out so well

You know I'm still under your spell

And it's not easy


ベイビー、どうしてうまくいけるんだい?

僕はまだ君の魔法にかかったままだって言うのに、

それも解くのは簡単じゃないよ。


Baby, you act like we never were one

As though we had never begun

But it won't end


ベイビー、僕らが一緒にいたことなかった事にしているね。

僕らが関係がなかったとしようとしてるけど、

そんなの終わりやしないよ。


I will be your shadow in the street

I'm not easy to lose

I don't know when I'll be

I will be the ground beneath your feet

You can walk all over me

Cause I don't know

When I'll be


僕は君の、通りを行く影になろう、

僕を失うのは簡単じゃないよ、

でもいつなるか分からないよ。

君が踏む地面になろう、

僕を踏んでも構わない、

いつなるか分からないから。


What you gave

You can't take back

But you know I'm not having that

It won't be easy for you to leave me

Oh, no


君があげたものは、もう戻せないよ。

でも僕はそんなの持っていないよ。

僕を置いて行くの、簡単じゃないよ。


I will be your shadow in the street

I'm not easy to lose

I don't know when I'll be

I will be the ground beneath your feet

You can walk all over me

Cause I don't know

When I'll be


僕は君の、通りを行く影になろう、

僕を失うのは簡単じゃないよ、

でもいつなるか分からないよ。

君が踏む地面になろう、

僕を踏んでも構わない、

いつなるか分からないから。


こんな感じです。

未練ありまくりの歌です。考えようによってはストーカーソングですよ。だって影になろうって言ってるんですよ。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿