このブログを検索

2017年3月11日土曜日

Adam Faith - We are in love

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はアダム・フェイスでウィー・アー・イン・ラヴです。




クリス・アンドリュース作曲です。イギリスのチャートで11位を記録しています。

演奏は、ルーレッツというバンドがしています。このバンドも「コンクリート・アンド・クレイ」という歌をヒットさせています。

では和訳です。

Just the way she smiles and says hello,

I can't help but let my feelings show.

I'll hold her hand and tell her things I know She wants to know.


彼女が微笑んで「こんにちは」って言えば、

僕は気持ちが抑えられない。

彼女の手を取って、僕が知ってることを言うのさ、

彼女は知りたいんだ。


(La, da, da.) I will never make her blue.

(La, da, da.) I will never be untrue.

We are in love, and we'll keep it this way.


ブルーになんかさせないさ。

いつだって正直になるよ。

僕らは愛し合ってる、ずっとこの状態さ。


Never been so much in love before.

Now I am, I want it more and more.

And I should be in love

I know we'll have for ever more.


そんなに愛した事がなかった、

でも今はもっと欲しくなっている。

僕は恋に落ちるべき、

僕らはずっとこの愛を持ち続けるんだ。


(La, da, da.) I will never make her blue.

(La, da, da.) I will never be untrue.

We are in love, and we'll keep it this way.


ブルーになんかさせないさ。

いつだって正直になるよ。

僕らは愛し合ってる、ずっとこの状態さ。


Love, love, love, has made all my dreams come true.

Love, love, love, it's strange what you can do.


愛は僕の夢を叶えてくれたんだ。

愛は君が出来る事の中でも変わってるんだ。


I'm in heaven when she kisses me.

I hear angels singing happily,

And with this love of mine

I'm as happy as I'll ever be.


彼女のキスで僕は天国、

天使が幸せな歌を歌うんだ。

この僕の愛、

僕はずっと幸せなんだ。


(La, da, da.) I will never make her blue.

(La, da, da.) I will never be untrue.

We are in love, and we'll keep it this way.

We are in love, and we'll keep it this way.


ブルーになんかさせないさ。

いつだって正直になるよ。

僕らは愛し合ってる、ずっとこの状態さ。

僕らは愛し合ってる、ずっとこの状態さ。


こんな感じです。

愛し合って僕らは幸せ、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿