I've been all around this great big world
To Paris and Rome
And I've never found a place that I could
Really call my own.
But there's one place where I know
The sun is shining endlessly
And it's calling me across the sea
So I must get back to san bernadino.
パリとかローマとか、この世界中を回ってきた。
僕自身の場所をまだ見つけることは出来なかった。
でも一つだけ知ってる、そこは太陽がずっと輝いている。
海を越えて僕を呼ぶ、だから僕はサン・バーナディーノに戻るんだ。
I remember when I was sixteen
My daddy said to me
You could travel round this universe until eternity
But you'll never find that peace of mind
That you've been dreaming of.
Not until you finally decide to
Come on home to san bernadino.
僕が16の頃、父さんが言ってた。
「ずっとこの宇宙を旅できるさ、
だがお前の夢見ている、安らぎを得られる場所は見つからないだろう。
サン・バーナディーノに戻ると決めた時はそうじゃない」
Oh
I'm longing for san bernadino!
Oh
I'm longing for san bernadino!
僕はサン・バーナディーノが恋しい。
僕はサン・バーナディーノが恋しい。
I've been all along the water right up
To the Rio Grande
And I've never found the paradise
They call the Promised Land.
I was young and foolishly I thought
The world was at my feet.
But I'm no diff'rent now and so I'm
Homeward bound for san bernadino.
僕は川を流れて、リオ・グランデの近くまで来た。
約束の地と呼ばれる所はまだ見つけていない。
僕は若くて馬鹿だった、世界が僕の足元にあるんだと思ってた。
でも今は違う、だから僕は家路につくのさ、サン・バーナディーノに。
Well I'm older and I'm wiser and I've seen
The light of day
And I think it's time
To realize my dreams have gone astray.
But I've tried so hard to reach that star
That was so far away.
But now I've got to find that road
That's leading home to san bernadino.
僕は年を取り知恵もついた、僕はまた日の目を見た。
そして僕は考える、僕の夢を捨てる時なんだって。
でも僕は頑張った、遠い所にある星に近づこうとしたんだ。
でも僕は見つけた、故郷サン・バーナディーノに続く道を。
Oh
I'm longing for san bernadino!
Oh
I'm longing for san bernadino!
僕はサン・バーナディーノが恋しい。
僕はサン・バーナディーノが恋しい。
こんな感じです。
人生に打ちひしがれた若者が、故郷へ帰る歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。リクエスト頂いた方は、お名前をご紹介させて頂きますので、ご了承下さい。
ではまた。
イエローリバーが大ヒットして日本でも第二弾と発売され、そこそこヒットしましたね
返信削除とある洋楽専門カラオケ店で地名特集があると
サンバーナディーノのを歌う私です🎶
Unknown様
返信削除コメントありがとうございます。地名特集良いですね。このブログでも企画してみたいと思います。