このブログを検索

2017年4月17日月曜日

Christie - San Bernadino

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は久しぶり、クリスティーで想い出のサン・バーナディーノです。




メンバーのジェフ・クリスティー作曲です。

クリスティー自体ちゃんと紹介してなかったので、改めて紹介します。

メンバーは以下の通りです。

•ジェフ・クリスティー (1946.07.12- Jeffrey Christie, b)
•ヴィック・エルムズ (1947.05.10- Victor George Elmes, g)
•マイク・ブレイクリー (1947.01.12- Michael Blakley, d)

ジェフ・クリスティーはアウターリミッツから、そしてヴィック・エルムズマイク・ブレイクリーアシッド・ギャラリー、ザ・エピックスを経て、クリスティーの結成に至ります。ちなみに、マイク・ブレイクリーは、トレメローズのメンバー、アラン・ブレイクリーの弟です。

トレメローズが名曲「イエロー・リバー」を録音して、シングルカットする予定がありましたが、直前になって「バイ・ザ・ウェイ」に変更され、結局クリスティーがリリースする事になり、全世界でヒットします。

次のシングルが、今日紹介する「想い出のサン・バーナディーノ」で、イギリスで2位を記録します。が、その後にマイク・ブレイクリーが脱退して、ポール・フェントンが加入します。

クリスティーは、中心のジェフ・クリスティー以外はメンバーがコロコロと変わりながらも、現在も活動を続けています。

では、想い出のサン・バーナディーノです。

I've been all around this great big world

To Paris and Rome

And I've never found a place that I could

Really call my own.

But there's one place where I know

The sun is shining endlessly

And it's calling me across the sea

So I must get back to san bernadino.


パリとかローマとか、この世界中を回ってきた。

僕自身の場所をまだ見つけることは出来なかった。

でも一つだけ知ってる、そこは太陽がずっと輝いている。

海を越えて僕を呼ぶ、だから僕はサン・バーナディーノに戻るんだ。


I remember when I was sixteen

My daddy said to me 

You could travel round this universe until eternity

But you'll never find that peace of mind

That you've been dreaming of.

Not until you finally decide to

Come on home to san bernadino.


僕が16の頃、父さんが言ってた。

「ずっとこの宇宙を旅できるさ、

だがお前の夢見ている、安らぎを得られる場所は見つからないだろう。

サン・バーナディーノに戻ると決めた時はそうじゃない」


Oh

I'm longing for san bernadino!

Oh

I'm longing for san bernadino!


僕はサン・バーナディーノが恋しい。

僕はサン・バーナディーノが恋しい。


I've been all along the water right up

To the Rio Grande

And I've never found the paradise

They call the Promised Land.

I was young and foolishly I thought

The world was at my feet.

But I'm no diff'rent now and so I'm

Homeward bound for san bernadino.


僕は川を流れて、リオ・グランデの近くまで来た。

約束の地と呼ばれる所はまだ見つけていない。

僕は若くて馬鹿だった、世界が僕の足元にあるんだと思ってた。

でも今は違う、だから僕は家路につくのさ、サン・バーナディーノに。


Well I'm older and I'm wiser and I've seen

The light of day

And I think it's time

To realize my dreams have gone astray.

But I've tried so hard to reach that star

That was so far away.

But now I've got to find that road

That's leading home to san bernadino.


僕は年を取り知恵もついた、僕はまた日の目を見た。

そして僕は考える、僕の夢を捨てる時なんだって。

でも僕は頑張った、遠い所にある星に近づこうとしたんだ。

でも僕は見つけた、故郷サン・バーナディーノに続く道を。


Oh

I'm longing for san bernadino!

Oh

I'm longing for san bernadino!


僕はサン・バーナディーノが恋しい。

僕はサン・バーナディーノが恋しい。


こんな感じです。


人生に打ちひしがれた若者が、故郷へ帰る歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。リクエスト頂いた方は、お名前をご紹介させて頂きますので、ご了承下さい。


ではまた。


2 件のコメント:

  1. イエローリバーが大ヒットして日本でも第二弾と発売され、そこそこヒットしましたね

    とある洋楽専門カラオケ店で地名特集があると
    サンバーナディーノのを歌う私です🎶

    返信削除
  2. Unknown様

    コメントありがとうございます。地名特集良いですね。このブログでも企画してみたいと思います。

    返信削除