このブログを検索

2017年7月17日月曜日

Bo Diddley - Diddley daddy

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今回で680回目の投稿です。

700回目のアニバーサリー、何をしようか考え中です。

そして、700回目のアニバーサリーで、大事なお知らせがあります。

皆様、700回目のアニバーサリーの企画、もちろん私も考えますが、皆様からも何か知恵がございましたら、コメント欄に記入よろしくお願いします。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はボ・ディドリーでディドリー・ダディーです。



ボ・ディドリー作曲です。1955年のシングルで、ビルボードR&Bチャートで、14位を記録しています。

冒頭のギターのリフは、ローリング・ストーンズの「19回目の神経衰弱」でも使われています。というかパクられています。笑

では和訳です。

Diddley diddley daddy,

Diddley diddley daddy.


I got a baby that's oh so pretty,

I found her right here in the windy city,

Somebody kissed my baby last night,

My pretty baby cried, you know it wasn't right.


可愛い娘を見つけたぜ。

風吹く街で見つけたんだ。

誰かが俺のベイビーにキスした。

俺のベイビー泣いちまったんだ、間違ってるだろ。


Diddley diddley daddy,

Diddley diddley daddy.


My baby started to cry in vain,

Say bo diddley, you know you're a natural born man,

I say I love you baby with all my heart,

Please don't never say we'll part.


ベイビーが虚しく泣いてたんだ。

そして言ったんだ「ボ・ディドリー、あなたは生まれつきの男。

心からあなたを愛してるわ。

別れるなんて言わないで。」


Diddley diddley daddy,

Diddley diddley daddy.


Bo diddley, bo diddley here's our scene,

I want to know if you do love me.


ボ・ディドリー、ボ・ディドリー、これが私たちの知りたい事。

あなたが私を愛しているのか知りたいの。


Diddley diddley daddy,

Diddley diddley daddy.


こんな感じです。

ボ・ディドリーに愛してる女の歌です。

今日はこの辺でお時間です。リクエストございましたらコメントお願いいたします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿