こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。
今日の洋楽
今日はロイド・プライスでパーソナリティーです。
ハロルド・ローガン、ロイド・プライス作曲です。1959年のシングルで、ビルボードホット100で1位、R&Bチャートで2位を記録しているクロスオーバーのヒット曲です。
この歌はともすれば、ジャズの曲にも聴こえるのは私だけでしょうか。
ジェリー・リー・ルイスやカテリーナ・ヴァレンテ、ミッチ・ライダーもカバーしています。
では和訳です。
Over and over, I tried to prove my love to you,
Over and over, what more can I do
Over and over, my friend says I'm a fool
But over and over, I'll be a fool for you.
Over and over, what more can I do
Over and over, my friend says I'm a fool
But over and over, I'll be a fool for you.
何度も何度も、君への愛を証明した。
何度も何度も、君に何がしてあげられるんだろう。
何度も何度も、友達は僕の事を馬鹿と言ってきた。
でも何度だって、君に僕は首ったけになるんだ。
'Cause you got personality
Walk, with personality
Talk, with personality
Smile, with personality
Charm, with personality
Love, with personality
And, plus, you've got a great big heart
So over and over, oh, I'll be a fool to you
Now over and over, what more can I do
Walk, with personality
Talk, with personality
Smile, with personality
Charm, with personality
Love, with personality
And, plus, you've got a great big heart
So over and over, oh, I'll be a fool to you
Now over and over, what more can I do
君は魅力に溢れてるのさ。
歩く時も、
話す時も、
笑う時も、
魔法をかける時も、
そして、君には大きな心がある。
何度だって、君に僕は首ったけになるんだ。
何度も何度も、君に何をしてあげられるんだろう。
Over and over, I said that I loved you
Over and over, honey love it's the truth
Over and over, they still say I'm a fool
But over and over, I'll be a fool for you.
Over and over, honey love it's the truth
Over and over, they still say I'm a fool
But over and over, I'll be a fool for you.
何度も何度も、君に愛してるって言ってきた。
何度も何度も、本当の事なのさ。
何度も何度も、まだ僕を馬鹿って言うけど、
でも何度だって、君に僕は首ったけになるんだ。
'Cause you got personality
Walk, with personality
Talk, with personality
Smile, with personality
Charm, with personality
Love, with personality
And, plus, you've got a great big heart
So over and over, oh, I'll be a fool to you
Now over and over, what more can I do
Walk, with personality
Talk, with personality
Smile, with personality
Charm, with personality
Love, with personality
And, plus, you've got a great big heart
So over and over, oh, I'll be a fool to you
Now over and over, what more can I do
君は魅力に溢れてるのさ。
歩く時も、
話す時も、
笑う時も、
魔法をかける時も、
そして、君には大きな心がある。
何度だって、君に僕は首ったけになるんだ。
何度も何度も、君に何をしてあげられるんだろう。
こんな感じです。
君には魅力が有り余る、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたら、コメント欄に記入よろしくお願いします。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿