このブログを検索

2017年11月13日月曜日

The Association - Snow queen

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

千葉県の地層が、国際的な標準地に指定されるそうです。

77万年前の地質時代を研究する上で、最も優れた地層が、千葉県の市原市にあるそうです。標準地に指定されるには、3段階の審査が残っており、見事通れば、77万年前から12万6千年前の地質時代が「チバニアン」と名付けられるそうです。日本の名前が地質時代に名付けられるのは初めてのケースです。

千葉県民としては、もう一つ名物が出来るのは喜ばしいと思います。

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はアソシエイションでスノー・クイーンです。



ジェリー・ゴフィン、キャロル・キング作曲です。1972年のアルバム『Waterbeds in Trinidad!』に収録されました。リードボーカルは、ラリー・ラモスとジム・イエスターです。

オリジナルは、作者のキャロル・キングと、ダニー・クーチマー、チャールズ・ラーキーの三人組のバンド「ザ・シティー」が、1969年に発売したグループ唯一のアルバム『夢語り』で発表したバージョンです。

幻想的なワルツ風な歌です。

トーケンズやロジャー・ニコルス、BS&Tもカバーしています。

では和訳です。

High on a snow-covered mountain

From her throne she looks down at the clowns

Who think youth can be found in a fountain


雪に覆われた山の頂上、

彼女の玉座から道化師を見下ろしている。

泉の中で青春が見つかると思っているのさ。


High on the wings of her rhythms

She will smile at the guys who come on with their eyes

But she'll never dance with them


彼女の翼でリズムを刻んで夢中になってる時、

誘惑する男どもに微笑みはするけど、

彼らと踊ろうとはしないのさ。


And in smoke-filled rooms of electric sound

A legend is built around

The Snow Queen


そして電子音に囲まれた煙立つ部屋の中で、

伝説は築き上げられるのさ。

雪の女王。


You may believe you're a winner

But with her you will soon bite the dust

And discover you're just a beginner


君は勝者だと思ってるけど、

彼女と一緒だと君は屈辱を受ける。

そして君はただの初心者だって知るのさ。


You may not think you're a loser

In mid-air you'll be hung while you trip on your tongue

And it'll only amuse her


君は敗者だとは思っていないだろう。

君は言葉を間違えて空中にぶら下がる、

それだけが彼女の楽しみなのさ。


In the morning air you are frozen there

Caught in the icy stare of

The Snow Queen


朝の空気の中で、君は凍っているだろう。

雪の女王の、

冷たい視線に捕らえられて。


No, my friend, she doesn't want what you're selling

Go, my friend, there must be a place you can hide


いや、彼女は君の売り物なんか欲しく無い。

行くんだ、きっと隠れられる場所があるはず。


And into the night you'll fade, knowing you lost the game

And just how she got her name of

The Snow Queen


夜になると君はいなくなり、ゲームに負けたと知るのさ。

そうやって異名を得たのさ、

雪の女王って名前を。


こんな感じです。

雪のように冷たい女を歌った歌です。雪の女王というと、ディズニーで大ヒットした映画が思い出されますが、あれとはまた違った意味で冷たいです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿