このブログを検索

2018年8月29日水曜日

Hank Williams - Move it on over

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はハンク・ウィリアムスでムーヴ・イット・オン・オーヴァーです。



ハンク・ウィリアムス作曲です。1947年のシングルで、カントリーチャートで4位を記録しました。ハンク・ウィリアムスの初めてのヒット作です。

ロックンロールの始まりの歌ともいわれ、ビル・ヘイリーの「ロック・アラウンド・ザ・クロック」の元ネタとされています。

ビル・ヘイリーやジョージ・ソログッドらがカバーしています。

では和訳です。

Came in last night about a half past ten

That woman of mine she wouldn't let me in

Move it on over (move it on over)

Move it on over (move it on over)

Move over little dog cause a big dog's movin in


昨日の夜、10時半に帰って来た。

俺の女が俺を入れようとしない。

退いてくれよ。

退いてくれよ。

その子犬を退かせてくれよ、デカい犬が通るから。


She changed the lock on my front door

now my key, it don't fit no more

So get it on over (move it on over)

Scoot it on over (move it on over)

Move over skinny dog cause a fat dog's moving in


玄関の鍵が変えられた。

この鍵もう使えねえ。

だから楽しくやって、

とっとと行こうぜ。

その痩せた犬を退かせてくれよ、太った犬が通るから。


This dog house here is mighty small

But it's sure better than no house at all

So ease it on over (move it on over)

Drag it on over (move it on over)

Move over old dog cause a new dog's moving in


この犬小屋はすこぶる狭いが、

家が無いよりはマシさ。

だから気楽にやって、

ゆっくり行こうぜ。

その老いぼれ犬を退かせてくれよ、新しい犬が通るから。


She told me not to play around

But I done let the deal go down

So pack it on over (move it on over)

Tote it on over (move it on over)

Move over nice dog cause a bad dog's moving in


彼女は俺に遊ぶな、って言うけど、

そんな約束破ってやるぜ。

だから荷物をまとめて、

出でってやろうぜ。

そのイカした犬を退かせてくれよ、みすぼらしい犬が通るから。


She warned me once, she warned me twice

But I don't take no one's advice

So scratch it on over (move it on over)

Shake it on over (move it on over)

Move over short dog cause a tall dog's moving in


彼女は俺に1度、2度忠告したけど、

誰のアドバイスを受けるつもりは無い。

だからそこかいて、

揺らしてくれよ。

その短い犬を退かせてくれよ、長い犬が通るから。


I'll crawl back to her on my knees

Pretty soon Ill be scratching fleas

So slide it on over (move it on over)

Sneak it on over (move it on over)

Move over good dog cause a bad dog's moving in


俺は彼女の後ろで跪き、

その後すぐにノミになるだろうな。

だから滑らせて、

忍ばせてくれよ。

その良い犬を退かせてくれよ、悪い犬が通るから。


Remember pup, before you start to whine

That side's yours and this side's mine

So shove it on over (move it on over)

Sweep it on over (move it on over)

Move over cold dog cause a hot dog's moving in


覚えておけよ、お前がギャンギャン泣く前に、

あっちはお前、こっちは俺のものだよ。

だから押して、

これ掃いてくれよ。

その冷たい犬を退かせてくれよ、熱い犬が通るから。


こんな感じです。


彼女の言うことを聞かない男が締め出しを食らって、上等だ、と歌ってる歌です。


この歌はハンク・ウィリアムスの最初の妻、オードリー・ウィリアムスとの夫婦関係を歌った歌とされています。この時点で締め出しくらっててやんでえ、ていう感じですから、もう破綻しかけていた、と思われます。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿