このブログを検索

2018年8月9日木曜日

The Kinks - Sunny afternoon

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・キンクスでサニー・アフタヌーンです。



レイ・デイヴィス作曲です。1966年のシングルで、イギリスのチャートで1位を記録しました。ビートルズの「ペイパーバック・ライター」を2位に落とすヒットです。

それまでのキンクスの音楽性は、パワーコードを使った事で、ハードロックやメタルの元祖、と言われたものですが、ピアノが登場して、複雑な音楽を作るようになります。

今回の歌も、初期に紹介したまんまで和訳を載せていなかったものです。

では和訳です。

The tax man's taken all my dough,

And left me in my stately home,

Lazing on a sunny afternoon.

And I can't sail my yacht,

He's taken everything I've got,

All I've got's this sunny afternoon.


税理士が俺の財産をみんな持ってって、

俺をこの家に置いていった。

晴れた昼下がりにダラダラ過ごすのさ。

ヨットも漕げやしない。

あいつは俺の物を全て持ってっちまった。

俺に残されたのはこの晴れた昼下がりだけさ。


Save me, save me, save me from this squeeze.

I got a big fat mama trying to break me.

And I love to live so pleasantly,

Live this life of luxury,

Lazing on a sunny afternoon.

In the summertime

In the summertime

In the summertime


助けてくれ、俺をこの苦しみから助けてくれ。

デブ女が俺を潰そうとしてるんだ。

俺は楽しく暮らしたいんだよ。

この人生を贅沢に生きたいんだよ。

だけど俺には、晴れた昼下がりにダラダラ過ごすことだけなんだ。

夏の日に。

夏の日に。

夏の日に。


My girlfriend's run off with my car,

And gone back to her ma and pa,

Telling tales of drunkenness and cruelty.

Now I'm sitting here,

Sipping at my ice cold beer,

Lazing on a sunny afternoon.


彼女は俺の車に乗ってトンズラして、

彼女の親の所へ帰っていった。

飲んだくれに酷いことをされたって話してんだよ。

俺はここに座って、

冷たいビールをちびちびと飲んで、

晴れた昼下がりをダラダラ過ごすのさ。


Help me, help me, help me sail away,

Well give me two good reasons why I oughta stay.

'Cause I love to live so pleasantly,

Live this life of luxury,

Lazing on a sunny afternoon.

In the summertime

In the summertime

In the summertime


俺をここから航海させてくれよ。

俺がここにいなきゃいけない理由を2つ教えてくれよ。

俺は楽しく暮らしたいんだよ。

この人生を贅沢に生きたいんだよ。

だけど俺には、晴れた昼下がりにダラダラ過ごすことだけなんだ。

夏の日に。

夏の日に。

夏の日に。


Ah, save me, save me, save me from this squeeze.

I got a big fat mama trying to break me.

And I love to live so pleasantly,

Live this life of luxury,

Lazing on a sunny afternoon.

In the summertime

In the summertime

In the summertime


助けてくれ、俺をこの苦しみから助けてくれ。

デブ女が俺を潰そうとしてるんだ。

俺は楽しく暮らしたいんだよ。

この人生を贅沢に生きたいんだよ。

だけど俺には、晴れた昼下がりにダラダラ過ごすことだけなんだ。

夏の日に。

夏の日に。

夏の日に。


こんな感じです。


何もかも失って、晴れた昼下がりにダラダラしているのを助けてほしい男の歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿