このブログを検索

2019年3月15日金曜日

Otis Redding - Ole man trouble

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はオーティス・レディングでオール・マン・トラブルです。



オーティス・レディング作曲です。1965年のシングル「リスペクト」B面曲です。

タイトルのOleとは、Oldが変化した言い方です。Ole man trouble以外にも、ポール・ロブソンで有名なOle man river、またThis ole houseなどで使われています。

では和訳です。


Ole man trouble, leave me lonely

Go find you someone else to pick on

I live my live now you see

Ole man trouble

Please stay away from me, oh now

Ooh oh yeah,yeah


迷惑爺さん、俺を一人にしてくれよ。

誰かあんたを選んでくれる人を探しなよ、

俺は俺の人生を生きるから。

迷惑爺さん、

俺から離れてくれよ。


Oh, I look like I'm down in my luck

Please send faith to just help pick me up

I've lived this way so many years, now

Ole man trouble

Please wash away all my fears, oh now

Good God Almighty, help me


俺は運が悪いと思う。

約束してくれよ、俺を助けてくれるって。

俺はこの生き方を何年もしてきた。

迷惑爺さん、

俺の悲しみを取っ払ってくれよ。

全知全能の神様、俺を助けてくれよ。


Sometimes, sometime I get a little worried

Ole man trouble, please please

Stay away from me

Ole man trouble, Ole Man Trouble

Stay away from me, stay away

You're nothing but trouble

Just stay away, stay away

Stay away, just please

Ole man trouble


俺は少し不安になるんだ。

迷惑爺さん、

頼む、俺から離れてくれよ。

迷惑爺さん、

俺から離れろよ。

あんたは迷惑以外の何者でもない。

離れてくれよ、

頼むよ。


こんな感じです。

迷惑爺さんに纏わり付かれて困ってる男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿