このブログを検索

2019年6月28日金曜日

Smokey Robinson and The Miracles - Mickey’s monkey

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽

ボ・ディドリー・ビート特集第6弾の今日は、スモーキー・ロビンソン&ザ・ミラクルズでミッキーズ・モンキーです。



エドワード・ホランド、ラモント・ドジャー、ブライアン・ホランド作曲です。1963年のシングルで、R&Bチャートで3位を記録しました。

1960年代はポップス界ではダンスブームが流行り、色々なダンスが生まれました。ザ・モンキーもその一つですが、今回の歌はその流行に乗って、ザ・モンキーを踊ろうぜという歌です。

ザ・ホリーズ、ジョン・クーガー・メレンキャンプ、フィリピン出身のグループ・サウンズのデ・スーナーズがカバーしています。

では和訳です。

Alright, is everybody ready

Alright now, here we go

A one, a two, a one, two, three, four


よし、みんな準備は良いかい?

それじゃ行こうか。


Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)

Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)


This cat named mickey came from out of town

He been spreading this new dance all around

And in just a matter of a few days

This dance became the new teenage craze


ミッキーって奴が街の外れから来て、

新しいダンスを広めてた。

そして数日のうちに、

このダンスがティーンエイジャーに流行したのさ。


The people see him dancing they begin to see

See this cat do that monkey thing

It's really something to see

This cat named Mickey's doing that monkey


みんなあいつが踊ってるのを見始めたのさ、

あいつがサルみたいに踊るのを見ろよ。

これは見ものだぜ。

ミッキーって奴はサルの真似してるぜ。


C'mon let's do the Mickey's monkey, children

Let's do the Mickey's monkey, children


ミッキーズ・モンキーを踊ろうぜ、

ミッキーズ・モンキーやろうぜ。


Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)

Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)


Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)

Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)


Monkey see, monkey do

C'mon you can do the monkey too

C'mon doing Mickey's monkey, children

Doing Mickey's monkey, children


サルの真似を見て、やろうぜ。

やろうぜ、君だって出来るぜ。

ミッキーズ・モンキーを踊ろうぜ、

サルの真似して踊ろうぜ。


Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)

Lum de Lum de lai (Lum de Lum de lai)


Do the monkey (do the monkey)

Mickey's monkey (Mickey's monkey)

Do the monkey (do the monkey)

Mickey's monkey (Mickey's monkey)

Mickey's monkey (Mickey's monkey)

One more time

Lum de Lum de lai


サルの真似やろうぜ、

ミッキーズ・モンキーだぜ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿