このブログを検索

2019年11月22日金曜日

The Association - What were the words

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・アソシエイションでホワット・ワー・ザ・ワーズです。



ジム・イエスター作曲です。1969年のアルバム『ザ・アソシエイション』作曲です。リードボーカルはジム・イエスター、コーラスはラリー・ラモス、テッド・ブルーシェルです。

歌詞が全て疑問形になっています。彼女を置いていくのか、それとも一緒に居るのかを自問している歌です。

では和訳です。

What could I tell you if you listen?

Could I speak my mind?

Or would I only get lost in your smile?

Unable to leave you behind?


君が聞いていたら、何を言えば良いんだろう、

僕の気持ちを打ち明けられるのだろうか?

それとも、君の微笑みで吹き飛ぶのだろうか、

君を置いていくことも出来ないまま?


What would the words be if I found them?

Would they sound like goodbye?

Or would it sound like I wanted to stay?

Unable to ask myself why?


僕の言う言葉は何になるんだろうか?

サヨナラの意味を持つんだろうか?

それともここに居たいって感じなんだろうか、

自分に理由を聞けないまま?


What were the words I wanted to say?

Am I the one who was leavin'?

Where are the reasons I had yesterday?

Have I left them to go on believin'?


僕の言いたかった言葉は何だろうか?

置いていかれるのは僕の方なのだろうか?

昨日まで持っていた理由はどこにあるんだろうか?

信じる為に僕が置いていったんだろうか?


Would you believe me if I told you?

That I wanted to be free?

Or could I tell you I was leavin' today?

That I wanted to take you with me?


君に言えたら、信じてくれるかい、

僕が自由になりたかっだって事を?

それとも、僕が今日去っていくって言えるのだろうか、

君と一緒に行きたかったって事も?


What were the words I wanted to say?

Am I the one who was leavin'?

Where are the reasons I had yesterday?

Have I left them to go on believin'?


僕の言いたかった言葉は何だろうか?

置いていかれるのは僕の方なのだろうか?

昨日まで持っていた理由はどこにあるんだろうか?

信じる為に僕が置いていったんだろうか?


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿