Been sitting on old park benches
Brother, hasn't it been fun?
But you remember me from the trenches
I fought in World War One
Yes, you saw us off at the troop train
Smiling a brave goodbye
But where were you when we came home
To claim our apple pie
古い公園のベンチに座っている、
ねえ、楽しかったでしょ。
でも、私が第一次世界大戦で戦った時、
塹壕で会ったのを覚えてたわね。
そうよ、私達が軍用列車から降りて、
勇ましく微笑んで、別れの挨拶したのを見たのよ。
でも、アップルパイを手に入れる為に家に帰った時、
貴方はどこにいたの。
Oh where's our apple pie, my friends?
Where's our apple pie?
We've walked and wheeled from the battlefield
Now where's our apple pie?
私達のアップルパイはどこにあるの?
私達は、戦場をひたすら探し回った、
私達のアップルパイはどこにあるの?
World War Two was a favorite
God was surely on our side
The teenage kids enlisted with
The blessings of their daddys' pride
Well the wars may change but not so the glaze
In the young boys' eyes
When they cry out for their mamas
In the hours before they die
第二次世界大戦は好きだった、
神様は私達の見方をして下さった。
10代の子供達は、彼らのお父さんの、
誇りに満ちた祝福を受け入隊した。
戦争は何かを変えるかもしれないけど、
少年の目の輝きは変えられない、
彼らのお母さんが死ぬ前に、
泣いている時の彼らの目は。
Oh where's our apple pie, my friends?
Where's our apple pie?
We've walked and wheeled from the battlefield
Now where's our apple pie?
私達のアップルパイはどこにあるの?
私達は、戦場をひたすら探し回った、
私達のアップルパイはどこにあるの?
I volunteered for the last one
And I don't want to moralize
But somehow I thought we deserved the best
For the way we threw away our lives
For we all believed in something
I know it wasn't very clear
But I know it wasn't rats in a hospital room
And a broken-down wheelchair
私は最後の時に徴兵に行った。
道徳を論じたくはないけれど、
でも私達は、勝利の為に命を投げ出す事に関しては、
他の誰にも負けないと思っている。
私達は何かを信じていた、
それはハッキリとした物じゃないけど、
でもそれは病室にいるネズミでもなければ、
ボロボロの車椅子の様な物でもないって分かるのよ。
Oh where's our apple pie, my friends?
Where's our apple pie?
We've walked and wheeled from the battlefield
Now where's our apple pie?
私達のアップルパイはどこにあるの?
私達は、戦場をひたすら探し回った、
私達のアップルパイはどこにあるの?
Yes, Johnny finally got his gun
Before he got his apple pie
Now he hasn't got a hand to eat it with
But still he doesn't want to die
Because he prefers to go on fighting
And let his baby brother know
When the next time around the call goes out
It's "Hell no, we won't go!"
ジョニーはとうとう銃をとった、
アップルパイよりも前に。
そして彼にはそれを食べる為の腕もないけど、
まだ彼は死にたくはない。
彼は進んで戦いに躍り出て、
幼い弟に教えてあげたのよ。
次、また戦争が起こりお呼びがかかれば、
こう言うのよ、「冗談じゃない、俺たちは行かないぞ!」って。
There'll be no World War Three, my friends
There'll be no World War Three
We've walked and wheeled from the battlefield
There'll be no World War Three
第三次世界大戦はもう起こらないのよ。
私達は、戦場をひたすら探し回った、
第三次世界大戦はもう起こらないのよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿