このブログを検索

2019年12月18日水曜日

Hank Williams - Cold, cold heart

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日は非常に温かい1日でした。季節外れの温かさだと言われています。

また寒い日が来るんでしょうね。

もう残り2週間ですよ。皆様、ゴールデンウィークの用意はお済みですか?笑

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はハンク・ウィリアムズでコールド・コールド・ハートです。




ハンク・ウィリアムズ作曲です。1951年のシングルで、カントリーチャート1位を記録しました。

この歌はルイ・アームストロング、トニー・ベネット、ノラ・ジョーンズといったジャズの人達にカバーされています。また、ジョニー・キャッシュ、ビル・ヘイリーもカバーしています。

では和訳です。

I tried so hard, my dear, to show that you're my every dream

Yet you're afraid each thing I do is just some evil scheme

A memory from your lonesome past keeps us so far apart

Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?


君が俺の夢だって事を、君に証明しようと頑張った。

でも君は恐れている、俺がやる事全部が悪巧みだって事を。

君の寂しい過去の思い出が、俺達の距離を離していく。

どうして君の疑いの心を自由に出来なくて、冷たい心も溶かせないんだろう。


Another love before my time made your heart sad and blue

And so my heart is paying now for things I didn't do

In anger, unkind words are said that make the teardrops start

Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?


俺が来る前の君の恋が、君の心を悲しませた。

だから、俺は俺がしなかった事の償いをしている。

怒りの中で、不親切な言葉が言われ、涙を流させる。

どうして君の疑いの心を自由に出来なくて、冷たい心も溶かせないんだろう。


You'll never know how much it hurts to see you sit and cry

You know you need and want my love, yet you're afraid to try

Why do you run and hide from life, to try it just ain't smart

Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?


君が座って泣くのを見るたびに、どれだけ傷つくか知らないだろう。

俺の愛が欲しかったのに、君は恐れているばかりだった。

なんで君は人生から逃げ回る、そんなのカッコ悪いだけだぜ。

どうして君の疑いの心を自由に出来なくて、冷たい心も溶かせないんだろう。


There was a time when I believed that you belonged to me

But now I know your heart is shackled to a memory

The more I learn to care for you, the more we drift apart

Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?


君が俺の物だって信じてた時があったけど、

だけど君の心は、昔の思い出に縛られているんだ。

俺が君を心配するほど、俺達はすれ違っちまう。

どうして君の疑いの心を自由に出来なくて、冷たい心も溶かせないんだろう。


こんな感じです。

彼女の心が彼氏への疑いや恐怖に向けられているのを嘆いている歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿