Looking through some photographs I found inside a drawer
I was taken by a photograph of you
There were one or two I know that you would have liked a little more
But they didn't show your spirit quite as true
引き出しから見つけた写真を見つめていた、
僕は君の写真に呆気を取られていた。
一つか二つ、君が好きそうな物もあったけど、
でも君の魂を映し出す程の物じゃ無かった。
You were turning 'round to see who was behind you
And I took your childish laughter by surprise
And at the moment that my camera happened to find you
There was just a trace of sorrow in your eyes
君は自分の背後に居た人に振り向いて、
僕は脅かして君の子供のように笑うのを見た。
その瞬間に僕はカメラに見つけたんだ、
君の瞳に映る一瞬の悲しみを。
Now the things that I remember seem so distant and so small
Though it hasn't really been that long a time
What I was seeing wasn't what was happening at all
Although for a while, our path did seem to climb
But when you see through love's illusions, there lies the danger
And your perfect lover just looks like a perfect fool
So you go running off in search of a perfect stranger
While the loneliness seems to spring from your life
Like a fountain from a pool
僕の思い出は、今は小さく、離れていくように見える、
そんな昔の事じゃないのに。
僕が見ていたものは、全く起こらなかったんだ、
しばらくは、僕らの小道は山を登るようだ。
でも君が愛の幻想を通して見ると、そこには危険がある。
そして君の完璧な恋人は、完璧な愚か者にも見えるだろう。
だから君は全く見知らぬ人を探しに行くんだね、
プールの噴水のように、寂しさが君の人生に突然湧き出る間に。
Fountain of sorrow, fountain of light
You've known that hollow sound of your own steps in flight
You've had to hide sometimes, but now you're all right
And it's good to see your smiling face tonight
悲しみの噴水、光の泉、
階段を昇る時の空っぽな音に気づいていたね。
隠さなきゃいけないんだろうけど、大丈夫だね。
今夜君の笑顔を見れるのが楽しみだから。
Now for you and me it may not be that hard to reach our dreams
But that magic feeling never seems to last
And while the future's there for anyone to change, still you know it seems
It would be easier sometimes to change the past
I'm just one or two years and a couple of changes behind you
In my lessons at love's pain and heartache school
Where if you feel too free and you need something to remind you
There's this loneliness springing up from your life
Like a fountain from a pool
君や僕にとっては、夢に手を伸ばすのは難しい事じゃない、
でもこの魔法の気分は長くは続かない。
でもこう思う事もある、未来を変えるよりも、
過去を変える方がは簡単な事だって。
僕は君の変化に1年か2年、遅れを取っている。
僕が失恋の教室で学んだ、「愛は痛み」という教えの中では、
君が、自由過ぎる、と感じて、何かを思い出す必要がある所で、
この寂しさが、君の人生に突然跳ね上がってくる、
プールの噴水のように。
Fountain of sorrow, fountain of light
You've known that hollow sound of your own steps in flight
You've had to hide sometimes but now you're all right
And it's good to see your smiling face tonight
悲しみの噴水、光の泉、
階段を昇る時の空っぽな音に気づいていたね。
隠さなきゃいけないんだろうけど、大丈夫だね。
今夜君の笑顔を見れるのが楽しみだから。
Fountain of sorrow, fountain of light
You've known that hollow sound of your own steps in flight
You've had to struggle, you've had to fight
To keep understanding and compassion in sight
You could be laughing at me, you've got the right
But you go on smiling so clear and so bright
悲しみの噴水、光の泉、
階段を昇る時の空っぽな音に気づいていたね。
君はもがき苦しみ、戦わなくてはならない。
理解して、目に見える物に慈悲を与える為に。
僕に笑う事も出来るし、その権利がある。
でももっと明るく笑えるはずさ。
0 件のコメント:
コメントを投稿