このブログを検索

2020年1月6日月曜日

Bo Diddley - Bring it to Jerome

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

冬休みが終わり、今日から仕事始め・学校スタートの方多いんじゃないでしょうか。

巷では「正月病」なるものが流行ってるそうですが、私の勝手なイメージでは正月休みが終わるに近づくと、ブルーになるんだろうな、と思います。

私も少しブルーになりましたが、仕事が始まっちゃえば、なんて事は無いですね。

なんて事無かった人達の為に捧げます。

今日のボブ・ディラン

1月6日(月)




~God know the secret of your heart
He’ll tell them to you when you’re asleep~

~神様はお見通し、あなたの心の秘密を
神様がそれらの秘密を教えてくださるだろう、あなたが眠っている時に~

「God knows」より

今日の洋楽

今日はボ・ディドリーでブリング・イット・トゥ・ジェロームです。



ボ・ディドリー作曲です。1955年のシングルで、R&Bチャートで4位を記録しました。

ジェロームとは、ボ・ディドリーの側近のマラカス奏者、ジェローム・グリーンの事です。1934年に生まれ、ボ・ディドリーのバンドにマラカス奏者として加入して、凡そ9年共にしたのち脱退し、1973年に亡くなったといわれています。

自分の相方を歌の題材に、しかもタイトルまでつけるっていうんですから、ボ・ディドリーって斬新ですね。

主人公のお金がジェロームという浮気相手に全部流れるから困っちまうぜ、という歌です。

では和訳です。

[Bo Diddley]


Everyday I work (Bring it to Jerome)

Bringing home my pay (Bring it to Jerome)

Come to find out, baby (Bring it to Jerome)

You're giving my money away (Bring it to Jerome)


毎日働いて、

家に金を持って行く。

俺は気づいたんだ、

お前は俺の金を何処かにやるって。


Tell me, baby (Bring it to Jerome)

What you trying to do? (Bring it to Jerome)

You ain't treating me mama (Bring it to Jerome)

Like you used to do (Bring it to Jerome)


教えてくれよ、

何をしようとしてるんだ?

良くしてくれなくなっちまったじゃないか、

昔やってたみたいに。


Tell me, mama (Bring it to Jerome)

Whats wrong with you? (Bring it to Jerome)

You know, pretty baby (Bring it to Jerome)

I'm so crazy about you (Bring it to Jerome)


教えてくれよ、

どうしたんだよ?

知ってるだろ、

俺はお前に首っ丈なんだよ。


[Jerome Green]


All you pretty women

Bring it to my home

You don't have to worry

I won't do you no wrong


全ての可愛い子ちゃん、

俺の所に持って来て。

心配しなくても良いぜ、

悪いようにはしないから。


Bring it on home

Bring it to Jerome

Bring it on home

Bring it to Jerome


家に持って来てくれよ、

ジェロームにくれよ。


Looka here, pretty baby

This mess I won't stand

All the other women

Say you got another man


見てくれよ、

このゴタゴタには巻き込まれないぜ。

他の女が言うんだ、

お前に男が出来たって。


Bring it on home

Bring it to Jerome

Bring it on home

Bring it to Jerome


家に持って来てくれよ、

ジェロームにくれよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿